1 00:00:00,650 --> 00:00:03,260 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,650 --> 00:00:03,260 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,661 --> 00:00:07,061 Defendant Jung Jae Woo is charged with the murder of his sister Kim Min Sun. 4 00:00:07,162 --> 00:00:09,162 Looks like you've really killed your sister. 5 00:00:09,263 --> 00:00:10,763 I told you to get lost! 6 00:00:10,964 --> 00:00:13,864 You can't win Jung Jae Woo's case. Don't do it. 7 00:00:13,965 --> 00:00:15,865 We're strangers from now onwards. 8 00:00:18,466 --> 00:00:21,766 Jung Jae Woo did not kill her. He had no intention to kill her. 9 00:00:21,867 --> 00:00:23,467 - How do you know? - I just know. 10 00:00:23,568 --> 00:00:26,168 - Are you crazy? - If we can't do it this way, 11 00:00:26,269 --> 00:00:28,369 don't we have another way? A jury trial? 12 00:00:29,680 --> 00:00:32,370 Episode 2 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,600 I heard we're asking for a jury trial. 14 00:00:34,640 --> 00:00:37,870 She said she believes the client definitely isn't a criminal. 15 00:00:37,990 --> 00:00:40,260 When you meet a client, it's like that. 16 00:00:40,300 --> 00:00:42,540 Don't you want to solve all that person's grievances? 17 00:00:42,570 --> 00:00:44,510 Ah, this rookie ways are too obvious. 18 00:00:44,540 --> 00:00:45,910 Is it because you want to be famous? 19 00:00:45,940 --> 00:00:48,030 If you take part in a jury trial, a lot of reporters will be at the scene. 20 00:00:48,060 --> 00:00:49,660 Ah, it's not like that. 21 00:00:49,680 --> 00:00:51,860 For a person who has never even participated in a trial, 22 00:00:51,961 --> 00:00:53,861 you actually want to take on a jury? 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,660 It's not like I've never done one. 24 00:00:55,720 --> 00:00:58,730 Ah, then you should try it once, let us see your great potential. 25 00:00:58,790 --> 00:01:02,220 But, leave me out of this, because I'm not as outstanding as you are. 26 00:01:02,320 --> 00:01:04,400 Don't call me here for matters like that anymore. 27 00:01:04,450 --> 00:01:06,350 I already 28 00:01:09,820 --> 00:01:12,080 applied for it. 29 00:01:15,310 --> 00:01:16,770 No... 30 00:01:16,810 --> 00:01:21,610 It's just that before I met Jung Jae Woo, I believed 100% that he was guilty. 31 00:01:21,660 --> 00:01:24,070 But, after I met him personally I realized he wasn't. 32 00:01:24,100 --> 00:01:26,200 That... Representative, we've had those situations before, 33 00:01:26,230 --> 00:01:28,170 enthusiastically cursing someone we're not familiar with behind their backs. 34 00:01:28,210 --> 00:01:32,250 But after we get to know them we realize they're good people, and so we feel sorry. 35 00:01:32,300 --> 00:01:34,430 Compared to a judge that only looks at the law, 36 00:01:34,470 --> 00:01:36,970 a jury should have perspectives that is more similar to mine. 37 00:01:37,030 --> 00:01:39,760 They'll realize that Jung Jae Woo is innocent. 38 00:01:39,820 --> 00:01:43,310 - Are you naive or reckless? - What? 39 00:01:43,350 --> 00:01:45,180 Without physical evidence, relying on circumstantial evidence only, 40 00:01:45,281 --> 00:01:46,981 you want to take on a jury trial. 41 00:01:47,050 --> 00:01:49,040 Do you think it's sufficient for the jury to only relies on their emotions? 42 00:01:49,070 --> 00:01:52,300 Ah, I felt this myself when I was a judge. 43 00:01:52,330 --> 00:01:55,530 The element of emotion is something that you definitely cannot overlook in a jury trial. 44 00:01:55,570 --> 00:01:58,300 That's why people criticized you as the judge who lacked rationality. 45 00:01:58,350 --> 00:02:00,730 Ah, that was to obstruct Representative's future. 46 00:02:00,780 --> 00:02:02,540 Let's just end this here. 47 00:02:02,590 --> 00:02:04,140 The person who is gathering busy people 48 00:02:04,241 --> 00:02:06,441 to discuss something that she herself cannot solve, 49 00:02:06,490 --> 00:02:08,080 what jury trial should she participate in? 50 00:02:08,100 --> 00:02:11,520 Don't be greedy, and start learning from the basics. 51 00:02:11,550 --> 00:02:14,250 Don't destroy a firm that is already going underwater. 52 00:02:15,200 --> 00:02:18,480 - Lawyer Kang, do you have confidence? - Yes 53 00:02:18,510 --> 00:02:19,830 Then let's just do it your way. 54 00:02:19,870 --> 00:02:21,070 Representative! 55 00:02:21,110 --> 00:02:22,530 No, no. 56 00:02:22,580 --> 00:02:25,710 If you can't enter a not guilty plea, even in an open and shut case, 57 00:02:25,750 --> 00:02:28,270 then why are we still lawyers? 58 00:02:28,740 --> 00:02:31,120 Isn't that so, Lawyer Han? 59 00:02:36,230 --> 00:02:37,210 What? 60 00:02:37,260 --> 00:02:39,380 You forgot to contact them? 61 00:02:40,400 --> 00:02:41,770 Is Lawyer Yoon a helpless infant? 62 00:02:41,800 --> 00:02:43,330 Is your IQ a single digit? 63 00:02:43,370 --> 00:02:45,430 How did you memorize the law using that brain? 64 00:02:45,480 --> 00:02:47,840 Is it so hard to make a call? 65 00:02:47,870 --> 00:02:50,280 No, it's not that I forgot, the other party didn't pick up the phone. 66 00:02:50,320 --> 00:02:53,030 Then, you should have at least contacted me. What are your fingers for? 67 00:02:53,100 --> 00:02:55,970 With a weak back, are your fingers useless as well? 68 00:03:04,290 --> 00:03:06,480 Lawyer Yoon. 69 00:03:07,110 --> 00:03:11,670 For the back, black beans are the best. 70 00:03:12,370 --> 00:03:14,140 Ah, really. 71 00:03:14,230 --> 00:03:17,930 Waist... Why... Why do you keep talking about my back! That... 72 00:03:17,980 --> 00:03:22,130 No... That... No, why do you keep acting this way, every time! Eh. 73 00:03:22,230 --> 00:03:25,670 That... Is it that funny that my back hurts? 74 00:03:25,760 --> 00:03:30,140 While studying for the bar exam, I only ate and used the bathroom, 75 00:03:30,180 --> 00:03:33,150 I didn't even sleep well, that's why it turned out this way. 76 00:03:33,200 --> 00:03:35,490 My back did become weak, yes! 77 00:03:35,520 --> 00:03:39,650 So what?! What?! What?! What?! 78 00:03:44,290 --> 00:03:47,700 It's because your back belongs to me. 79 00:03:50,250 --> 00:03:51,550 Who's here this time? 80 00:03:51,600 --> 00:03:53,350 The people in charge of the various districts, 81 00:03:53,400 --> 00:03:55,650 and representatives from different branches in Korea are all here. 82 00:04:02,490 --> 00:04:05,590 Good to see you again. How have things been going lately? 83 00:04:05,650 --> 00:04:08,820 Mostly good, but you know we need to talk. 84 00:04:12,500 --> 00:04:16,320 I suppose today isn't your best day, is it? 85 00:04:16,400 --> 00:04:21,360 Mr. Lee, I'm not sure if there's any point of having this meeting. 86 00:04:21,620 --> 00:04:25,050 It's already been decided, it should go to a jury. 87 00:04:25,110 --> 00:04:29,930 So don't you think it's inevitable that this case will be exposed to the public? 88 00:04:30,220 --> 00:04:31,680 As far as I know, 89 00:04:31,700 --> 00:04:34,590 the company has three stages of safety tests, 90 00:04:34,640 --> 00:04:36,510 which no other company has. 91 00:04:36,550 --> 00:04:39,840 So John, you don't need to be anxious. 92 00:04:39,900 --> 00:04:42,510 Could a glass really kill a person? 93 00:04:42,930 --> 00:04:45,350 It's simply not possible. 94 00:04:48,110 --> 00:04:50,690 If that situation were to really arise, 95 00:04:50,740 --> 00:04:52,960 we would also make it disappear. 96 00:04:53,300 --> 00:04:57,800 The reason why you hired us, was because of this, right? 97 00:05:06,400 --> 00:05:09,520 Where should I start from? 98 00:05:11,960 --> 00:05:14,640 Lawyer Kang, you've gotten the approval from Jung Jae Woo? 99 00:05:14,860 --> 00:05:16,000 Yes. 100 00:05:16,180 --> 00:05:17,840 Then that's good. 101 00:05:18,440 --> 00:05:20,920 It looks like the prosecutor's side is not simple either. 102 00:05:20,980 --> 00:05:23,300 Especially a person like Hwang Pu, 103 00:05:23,401 --> 00:05:25,501 a person who wants to piece a puzzle together from start to end, 104 00:05:25,550 --> 00:05:27,770 Prepare carefully, so that you won't let him catch on to anything. 105 00:05:27,820 --> 00:05:28,910 Yes. 106 00:05:28,980 --> 00:05:32,490 Lawyer Lee. Immediately go to a meeting with Lawyer Kang. 107 00:05:32,800 --> 00:05:33,750 Me? 108 00:05:33,820 --> 00:05:35,130 Why? 109 00:05:35,220 --> 00:05:39,610 Do I need to explain again your position in this firm? 110 00:05:41,060 --> 00:05:42,520 We'll lose this case anyway, 111 00:05:42,570 --> 00:05:44,660 I'll just do a sloppy job. 112 00:05:50,000 --> 00:05:51,910 Don't worry, just work hard on it. 113 00:05:51,960 --> 00:05:55,770 The results on this case, will decide if you stay or leave. 114 00:05:55,840 --> 00:05:56,680 Yes. 115 00:05:56,720 --> 00:05:58,050 Fighting. 116 00:06:04,550 --> 00:06:05,960 Excuse me. 117 00:06:06,540 --> 00:06:10,090 If you don't want to go, Lawyer Lee, you can just rest for a while here. 118 00:06:10,130 --> 00:06:12,410 The meeting, I'll go by myself. 119 00:06:12,570 --> 00:06:14,340 Hold on! 120 00:06:15,070 --> 00:06:18,520 When did Lawyer Kang get the approval from Jung Jae Woo? 121 00:06:23,860 --> 00:06:25,140 You lied didn't you? 122 00:06:25,170 --> 00:06:28,020 You were afraid of getting found out so you said you were going yourself, didn't you? 123 00:06:28,410 --> 00:06:29,580 What? 124 00:06:30,420 --> 00:06:34,470 If you don't believe me, go confirm it personally. 125 00:06:36,060 --> 00:06:37,980 How can people... 126 00:06:50,700 --> 00:06:54,140 Excuse me... There will be a jury. 127 00:06:54,770 --> 00:06:57,160 It's not a typical jury, 128 00:06:57,220 --> 00:07:00,160 it'll be a civilian jury. 129 00:07:00,360 --> 00:07:03,120 Jae Woo, what are your thoughts on it? 130 00:07:03,900 --> 00:07:06,650 I knew it would be like that. 131 00:07:10,410 --> 00:07:12,170 This needs Jae Woo's approval, 132 00:07:12,210 --> 00:07:14,900 I can't do this by myself. 133 00:07:16,210 --> 00:07:18,440 Aigoo, aigoo. 134 00:07:28,090 --> 00:07:29,370 What I saw the other time... 135 00:07:29,390 --> 00:07:32,430 Jae Woo, you really have a lot of strength! 136 00:07:32,490 --> 00:07:34,780 Don't you feel guilty towards Noona, me? 137 00:07:34,980 --> 00:07:37,830 That time I really suffered a lot of injuries. 138 00:07:37,900 --> 00:07:40,470 Here, aye, really. 139 00:07:40,550 --> 00:07:42,210 There needs to be a scar. 140 00:07:42,240 --> 00:07:44,300 Why did it heal so quickly... 141 00:07:46,290 --> 00:07:47,990 Jae Woo. 142 00:07:48,640 --> 00:07:51,350 You feel wronged, that's why you're hurting, right? 143 00:07:51,840 --> 00:07:53,710 Nobody believes you, 144 00:07:53,740 --> 00:07:56,040 so you are very upset, right? 145 00:07:56,410 --> 00:07:58,130 So... 146 00:07:58,200 --> 00:08:01,920 people have to use their mouths to speak, why use your eyes. 147 00:08:01,980 --> 00:08:05,960 I know from looking at Jae Woo's gaze, but other people can't tell. 148 00:08:07,940 --> 00:08:09,840 I... 149 00:08:09,970 --> 00:08:13,290 will uphold justice at the jury trial. 150 00:08:13,350 --> 00:08:14,720 If that's the case, 151 00:08:14,760 --> 00:08:18,470 pleading not guilty might be harmful to Jae Woo. 152 00:08:18,530 --> 00:08:22,780 But still, we can't make an innocent person into a guilty one. 153 00:08:22,810 --> 00:08:24,130 So... 154 00:08:24,180 --> 00:08:26,410 Tell me everything that happened. 155 00:08:26,430 --> 00:08:27,420 Here... 156 00:08:27,450 --> 00:08:29,890 How was your relationship with your younger sister? 157 00:08:29,940 --> 00:08:31,540 Did you guys fight a lot? 158 00:08:31,600 --> 00:08:33,590 Where did the glass cup come from? 159 00:08:33,640 --> 00:08:36,240 How did you throw it? 160 00:08:41,080 --> 00:08:43,010 I just... 161 00:08:43,180 --> 00:08:45,720 Threw it on the floor. 162 00:08:46,010 --> 00:08:48,560 That's all. 163 00:08:54,450 --> 00:08:57,320 Ah, you are Lawyer Kang after all. 164 00:09:06,370 --> 00:09:08,240 Mm, where did he go? 165 00:09:11,880 --> 00:09:14,670 What time is it now? You have to do things thoroughly. 166 00:09:14,710 --> 00:09:17,720 I'm sorry, Lawyer. 167 00:09:18,110 --> 00:09:21,570 Today, the other side will propose a final settlement sum. 168 00:09:21,640 --> 00:09:24,060 How much would you feel is sufficient? 169 00:09:24,220 --> 00:09:28,360 Right now, you have to be the most selfish you've ever been. 170 00:09:28,540 --> 00:09:31,530 Tell me the highest possible sum of money that you can imagine in your head. 171 00:09:31,740 --> 00:09:33,830 I only got to this point because I was suffering. 172 00:09:33,880 --> 00:09:37,620 But I never thought I could really get it. So... 173 00:09:37,650 --> 00:09:39,130 Then just do this. 174 00:09:39,170 --> 00:09:42,190 If you're satisfied with the settlement payment, just take a sip of tea. 175 00:09:42,250 --> 00:09:44,960 If you feel like you want to think about it more, then just don't move. 176 00:09:45,050 --> 00:09:48,280 No matter what it takes, I will solve it for you, understand? 177 00:09:48,320 --> 00:09:49,800 Yes. 178 00:09:56,160 --> 00:09:59,340 Ah, really. He actually abandoned me at the side of the street twice. 179 00:09:59,440 --> 00:10:00,790 Ah, really. 180 00:10:05,280 --> 00:10:07,510 Did the meeting go well? 181 00:10:07,550 --> 00:10:08,970 How was it? 182 00:10:09,050 --> 00:10:10,490 Have you gathered your loose ends yet? 183 00:10:10,510 --> 00:10:12,060 Even though I went, 184 00:10:12,090 --> 00:10:14,890 I don't know where to start. 185 00:10:14,980 --> 00:10:16,700 I'm starting to feel like this was unnecessary trouble. 186 00:10:16,740 --> 00:10:19,270 Oh ho, you're getting weak. 187 00:10:19,370 --> 00:10:20,950 What do you mean where to start? 188 00:10:20,990 --> 00:10:23,810 Start from all the parts and you'll be fine. 189 00:10:23,890 --> 00:10:25,530 Didn't he say he didn't use the cup to kill someone. 190 00:10:25,560 --> 00:10:28,240 Instead he just threw the glass cup on the floor? 191 00:10:37,060 --> 00:10:38,890 Hold on! 192 00:10:41,480 --> 00:10:44,910 Sun In, I need to ask a favor of you. 193 00:10:45,780 --> 00:10:50,030 Aigoo, how worrisome, my grandfather. 194 00:10:53,930 --> 00:10:55,140 Grandfather. 195 00:10:55,180 --> 00:10:57,040 You're drinking again aren't you? 196 00:10:57,110 --> 00:10:58,310 Alcohol? 197 00:10:58,350 --> 00:11:00,870 The sun has to go down before I start drinking. 198 00:11:00,970 --> 00:11:03,100 How could I in the bright day? 199 00:11:03,230 --> 00:11:06,120 I can even smell the smell of soju from here. 200 00:11:06,190 --> 00:11:08,600 You have to be careful. 201 00:11:08,790 --> 00:11:11,380 With the habit of getting drunk after 3 cups. 202 00:11:11,580 --> 00:11:14,070 At least I can drink two shots. 203 00:11:14,080 --> 00:11:16,150 I'm hanging up, my food's getting cold. 204 00:11:16,210 --> 00:11:17,560 That, Grandfather! 205 00:11:17,660 --> 00:11:18,370 What? 206 00:11:19,560 --> 00:11:21,590 If I broke a cup, 207 00:11:21,630 --> 00:11:24,540 how far will the shards go? 208 00:11:26,740 --> 00:11:27,680 No, it's nothing. 209 00:11:27,720 --> 00:11:29,220 You have to drink soju with me next time. 210 00:11:29,240 --> 00:11:32,270 If you're drinking now, rest for a little while, understand? 211 00:11:34,680 --> 00:11:38,520 Since everyone is busy, let's just end it here without dragging it on any further. 212 00:11:38,670 --> 00:11:40,210 We won't bargain. 213 00:11:40,250 --> 00:11:42,510 Stating a small sum and slowly increasing it, 214 00:11:42,611 --> 00:11:44,011 is not something that we intend on doing. 215 00:11:44,070 --> 00:11:45,930 Once it's been rejected, we'll take the path of litigation. 216 00:11:45,980 --> 00:11:50,180 If we get to that step, we will use all the methods we have. 217 00:11:50,250 --> 00:11:51,470 I am willing to bet, 218 00:11:51,510 --> 00:11:54,690 that you won't be able to get a 10-cent coin then. 219 00:11:54,800 --> 00:11:56,820 Are you threatening me now? 220 00:11:57,010 --> 00:11:58,500 I'm scared to death. 221 00:11:58,570 --> 00:12:01,710 Let me tell you what is the biggest sum we can offer. 222 00:12:04,710 --> 00:12:07,310 A million dollars. 223 00:12:08,830 --> 00:12:11,220 Will you accept it? 224 00:12:12,430 --> 00:12:14,560 You wretch, are you saying this is too little money now? Are you? 225 00:12:14,590 --> 00:12:16,490 Don't speak nonsense, really! 226 00:12:16,550 --> 00:12:18,560 Why should I treat this wretch... 227 00:12:18,600 --> 00:12:20,920 You're only a lawyer, and you dare... 228 00:12:20,950 --> 00:12:23,790 Our Madam is very angry right now. 229 00:12:29,340 --> 00:12:31,490 We'll give you another chance. 230 00:12:31,520 --> 00:12:33,760 What do you want to do? 231 00:12:34,010 --> 00:12:36,270 What should we do. 232 00:12:36,320 --> 00:12:38,260 It's a pretty good sum already. 233 00:12:40,330 --> 00:12:41,970 Then, we'll take that as she accepts- 234 00:12:42,020 --> 00:12:44,090 We reject it. 235 00:12:51,560 --> 00:12:53,820 Please come in. 236 00:13:00,330 --> 00:13:03,580 Looking at your shocked expression, looks like she's a welcome sight. 237 00:13:03,680 --> 00:13:05,550 Madam Chun. 238 00:13:05,600 --> 00:13:07,670 Madam Chun, why are you here? 239 00:13:07,710 --> 00:13:10,330 Do you know what this is? 240 00:13:10,940 --> 00:13:12,300 Why aren't you saying anything? 241 00:13:12,330 --> 00:13:14,880 This is material that you personally officialized, right? 242 00:13:14,930 --> 00:13:18,450 If discovered by your daughter-in-law, you would have to give her half your son's land, 243 00:13:18,520 --> 00:13:21,170 if you made a fraudulent contract, you would give this or that much amount of money, 244 00:13:21,171 --> 00:13:23,220 all this is stated in this dirty material. 245 00:13:23,400 --> 00:13:25,610 - Lawyer Han, with only that... - I know. 246 00:13:25,660 --> 00:13:28,220 With only this, there is still no reason to sue her. 247 00:13:28,280 --> 00:13:31,620 But does this lady really only know this much? 248 00:13:33,520 --> 00:13:35,380 How could you treat me this way? 249 00:13:35,420 --> 00:13:36,740 Why? 250 00:13:36,800 --> 00:13:38,850 You took all the benefits away yourself. 251 00:13:38,880 --> 00:13:41,380 Who was the one who told me she would give me a hard time? 252 00:13:41,460 --> 00:13:43,250 The branded purses you would have never been able to touch in your entire life, 253 00:13:43,351 --> 00:13:45,051 the branded gold clubs... 254 00:13:45,060 --> 00:13:47,420 I suggest 2 million dollars. 255 00:13:50,330 --> 00:13:51,660 If you don't settle for that much, 256 00:13:51,761 --> 00:13:55,061 then you and this lady's criminal actions will be brought up in court. 257 00:13:55,570 --> 00:13:58,360 Is that alright as well? 258 00:14:00,700 --> 00:14:03,390 Let's get up and leave. It seems the meeting is over. 259 00:14:03,560 --> 00:14:05,310 Hold on. 260 00:14:05,570 --> 00:14:07,110 I'm very busy. 261 00:14:07,130 --> 00:14:09,320 because I'm going immediately to submit this material. 262 00:14:09,970 --> 00:14:11,950 I'll settle. 263 00:14:12,290 --> 00:14:13,580 Madam! 264 00:14:15,090 --> 00:14:17,310 I said I'll settle. 265 00:15:29,320 --> 00:15:31,380 Did you want to kill me? 266 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 Say it. 267 00:15:33,900 --> 00:15:35,930 You wanted to kill me, right? 268 00:15:37,330 --> 00:15:39,010 Eat your food. 269 00:15:43,890 --> 00:15:45,880 Oh, it's me. 270 00:15:47,030 --> 00:15:48,190 Really? 271 00:15:48,250 --> 00:15:50,060 I get it. 272 00:15:51,200 --> 00:15:53,510 Eat up. I have to go. 273 00:15:53,560 --> 00:15:54,740 Was that the firm? 274 00:15:54,780 --> 00:15:57,350 In a few days, my wife's gallery is hosting an opening party. 275 00:15:57,430 --> 00:15:58,910 She said she needed some help. 276 00:15:58,960 --> 00:16:01,580 I heard she wasn't a weak woman. 277 00:16:04,040 --> 00:16:07,080 A woman who can't even complete these things by herself, 278 00:16:07,170 --> 00:16:09,610 is not compatible with you. 279 00:16:11,940 --> 00:16:15,420 I coincidentally seem to like reliant women. 280 00:16:15,490 --> 00:16:16,710 Of course, 281 00:16:16,760 --> 00:16:19,630 my wife isn't that sort of woman either. 282 00:16:20,270 --> 00:16:21,650 I'm leaving. 283 00:16:22,990 --> 00:16:24,980 Can I go? 284 00:16:26,670 --> 00:16:29,280 Your wife's gallery party. 285 00:16:31,950 --> 00:16:33,790 Of course. 286 00:17:00,660 --> 00:17:02,750 Lawyer Kang? 287 00:17:10,980 --> 00:17:13,700 What's that Ahjumma doing again? 288 00:17:15,060 --> 00:17:17,520 Amongst all the cases received in the consumer service centre, 289 00:17:17,570 --> 00:17:20,480 there is someone who is preparing to sue because of this problem. 290 00:17:20,610 --> 00:17:23,900 Why does it have to be on the face, she must be so sad. 291 00:17:24,040 --> 00:17:25,860 The person in that company offered, 292 00:17:25,930 --> 00:17:28,880 money that was hundreds of times higher than the treatment fee. 293 00:17:29,270 --> 00:17:30,680 They want to pretend it didn't happen. 294 00:17:32,020 --> 00:17:35,670 How can it be that people can't even say sorry? 295 00:17:35,940 --> 00:17:38,970 Because I'm too angry, I want to sue them. 296 00:17:39,200 --> 00:17:42,100 The company, is Shatter Group, right? 297 00:17:42,170 --> 00:17:43,720 Yes. 298 00:17:44,570 --> 00:17:46,720 Even though the child's father is unemployed right now, 299 00:17:46,780 --> 00:17:49,220 and our living expenses are tight, 300 00:17:49,570 --> 00:17:51,580 but these people who don't even know the basic human principles, 301 00:17:51,640 --> 00:17:54,060 I will fight them to the end. 302 00:17:56,250 --> 00:17:57,910 Goodbye. 303 00:18:06,230 --> 00:18:10,640 This... A hat for every single person, Representative, take one and put it on too. 304 00:18:10,660 --> 00:18:13,220 Once the mistress of the law firm appears, everyone knows what to do, right? 305 00:18:13,270 --> 00:18:14,080 Okay! 306 00:18:14,120 --> 00:18:17,030 Let's just split the cake and eat it, why do we have to go through this process? 307 00:18:17,080 --> 00:18:19,400 Yes, yes, I get it, I understand. 308 00:18:19,460 --> 00:18:21,340 Your heart hurts, it's bitter, isn't it? 309 00:18:21,390 --> 00:18:24,900 Who was the one who ran till his feet got blisters just to get $250? 310 00:18:25,110 --> 00:18:27,710 But another person 311 00:18:27,811 --> 00:18:31,311 just wandered around and made too much to count. 312 00:18:31,360 --> 00:18:36,030 The royalties from each case is set at 5% each, one... 313 00:18:36,160 --> 00:18:38,690 hundred thousand dollars. 314 00:18:38,740 --> 00:18:41,090 No matter how bitter your heart is, you have to accept it too. 315 00:18:41,130 --> 00:18:43,590 For your pained heart, do you need me to blow on it? 316 00:18:43,700 --> 00:18:45,970 I get it, I get it, I'll just put it on. 317 00:18:46,040 --> 00:18:48,060 Ah, then what about the mistress? Why hasn't she appeared yet? 318 00:18:48,100 --> 00:18:49,530 Ah, yes, I'll give her a call. 319 00:18:49,580 --> 00:18:52,200 Ah, Lawyer Han, where are you? 320 00:18:52,280 --> 00:18:53,380 That quick? 321 00:18:53,440 --> 00:18:54,810 Ah, I got it. 322 00:18:54,940 --> 00:18:58,510 She's up front, up front, she's coming, she's coming! 323 00:18:58,870 --> 00:19:00,140 Quickly! 324 00:19:09,940 --> 00:19:11,550 Witness... 325 00:19:11,620 --> 00:19:13,220 I found one! 326 00:19:19,990 --> 00:19:22,310 What are you doing right now? 327 00:19:23,360 --> 00:19:25,440 I... found a witness. 328 00:19:37,820 --> 00:19:40,030 Oh, it stinks. 329 00:19:40,350 --> 00:19:43,060 While I'm being nice, close the door. 330 00:19:44,690 --> 00:19:46,230 You're not closing it? 331 00:19:46,600 --> 00:19:47,970 Ah... 332 00:19:48,080 --> 00:19:50,010 This...! 333 00:20:00,480 --> 00:20:03,060 Oh Jae Dong! 334 00:20:15,540 --> 00:20:17,980 Now you're not satisfied with just folding them, you have to fly them too? 335 00:20:18,000 --> 00:20:20,490 Do you know how important this information is to Mom? 336 00:20:20,540 --> 00:20:23,050 You didn't say it was important. 337 00:20:23,110 --> 00:20:25,720 What? You're looking for a beating now, aren't you? 338 00:20:25,760 --> 00:20:27,220 Stand at attention! 339 00:20:27,270 --> 00:20:31,630 Immediately, go downstairs, and find all the paper airplanes that you threw, right now. 340 00:20:31,680 --> 00:20:33,100 No! 341 00:20:33,530 --> 00:20:37,580 Even when I am home, I have to be at the mercy of paper! 342 00:20:38,700 --> 00:20:40,350 Ya, what... The mercy?! 343 00:20:40,390 --> 00:20:42,870 Do you know what people say when they see me? 344 00:20:42,910 --> 00:20:45,530 They say I'm a genius, a genius. Gen... 345 00:20:45,850 --> 00:20:47,950 Do you know what a genius is? 346 00:20:47,980 --> 00:20:49,150 Of course I do. 347 00:20:49,190 --> 00:20:52,910 Is there a genius with a lousy brain? 348 00:20:52,980 --> 00:20:55,540 - No, there isn't. - There isn't. 349 00:20:56,440 --> 00:20:59,850 Ya, no, Hyung, Hyung, Teacher... 350 00:20:59,910 --> 00:21:01,530 Ya, what do you mean by ya? 351 00:21:01,550 --> 00:21:04,020 You know which school I graduated from, right? 352 00:21:04,070 --> 00:21:05,630 I know, I know, I know. 353 00:21:05,660 --> 00:21:09,610 I was in there for 30 years and 217 days. 354 00:21:09,640 --> 00:21:11,430 You know because you lived there for 217 days. 355 00:21:11,470 --> 00:21:15,850 I, graduated from the Law faculty in Seoul University. 356 00:21:16,370 --> 00:21:21,240 What, can someone with a single digit IQ enter the Law faculty in Seoul University? 357 00:21:21,380 --> 00:21:26,850 I did take the bar with the intention of becoming a lawyer. 358 00:21:26,950 --> 00:21:31,330 Even though she's beautiful, smart, efficient and earns a lot of money, 359 00:21:31,400 --> 00:21:36,170 but our Lawyer Han's mouth is a little, a little blunt. 360 00:21:36,270 --> 00:21:37,650 Isn't that so? 361 00:21:37,750 --> 00:21:43,330 Everyone... Even though it is a fact that our Lawyer Han 362 00:21:43,380 --> 00:21:44,810 has no compassion about her, but isn't she capable? 363 00:21:44,840 --> 00:21:48,840 No, even though she is capable, she can't always be without compassion. 364 00:21:48,860 --> 00:21:51,310 If she doesn't have any, she should get some. 365 00:21:51,360 --> 00:21:53,490 Why does it seem like it's decreasing instead? 366 00:21:53,540 --> 00:21:56,500 What's she's become today. 367 00:21:56,540 --> 00:22:00,250 At least 10 cm, was brought up by me. 368 00:22:00,380 --> 00:22:01,950 I'm really tired, 369 00:22:01,990 --> 00:22:04,360 and also very proud. 370 00:22:04,730 --> 00:22:08,180 That's why I said, making use of her, 371 00:22:08,230 --> 00:22:11,120 giving her a chance, recognizing her, 372 00:22:11,170 --> 00:22:14,950 all these serve no purpose. 373 00:22:15,080 --> 00:22:17,300 She thinks she grew up by herself. 374 00:22:17,350 --> 00:22:18,550 Right. 375 00:22:18,580 --> 00:22:21,130 Here, have a drink! 376 00:22:21,160 --> 00:22:25,990 Lawyer Yoon. Lawyer Yoon. Lawyer Yoon. 377 00:22:26,330 --> 00:22:29,130 Auntie! Ice water! 378 00:22:29,230 --> 00:22:31,290 Lawyer Yoon! 379 00:22:31,880 --> 00:22:33,530 Lawyer Yoon! 380 00:22:33,590 --> 00:22:36,340 Danger, danger. 381 00:22:56,640 --> 00:22:58,990 So a lawyer's office looks like that. 382 00:23:00,180 --> 00:23:03,700 I... Want to do it in a place like this. 383 00:23:05,220 --> 00:23:08,700 Ah ha! Even though it's good, this place isn't appropriate. 384 00:23:09,740 --> 00:23:12,440 Ah, really. Why are you so anxious? 385 00:23:15,140 --> 00:23:17,290 Why are you so impatient? 386 00:23:17,800 --> 00:23:19,970 Let's do it. 387 00:23:24,030 --> 00:23:25,820 Oh mo. 388 00:23:28,530 --> 00:23:30,440 Aigoo. 389 00:23:41,740 --> 00:23:44,910 At this late hour, what did you come here for? 390 00:23:45,610 --> 00:23:47,520 There's a hearing tomorrow, did you know that? 391 00:23:47,570 --> 00:23:49,700 Did you come to tell me this? 392 00:23:50,000 --> 00:23:52,980 I wanted to tell you that this place isn't a hotel either. 393 00:23:53,350 --> 00:23:55,970 Ah, I forgot. 394 00:23:56,030 --> 00:23:59,170 Thank you. Your point is... 395 00:24:01,500 --> 00:24:06,480 That, that... The information that we're bringing up in the hearing tomorrow... 396 00:24:06,710 --> 00:24:08,150 Didn't I already give that to you. 397 00:24:08,210 --> 00:24:10,750 That... A few sheets flew away. 398 00:24:10,800 --> 00:24:12,640 Flew away. 399 00:24:12,930 --> 00:24:17,740 My son folded them into paper airplanes. Whizz. 400 00:24:19,070 --> 00:24:23,980 The information to be used in the hearing folded into paper airplanes. Whizz. 401 00:24:25,010 --> 00:24:27,160 Like mother like son. 402 00:24:27,230 --> 00:24:28,090 What? 403 00:24:28,150 --> 00:24:30,980 If you don't want to be scolded like that, then do your job properly! 404 00:24:37,770 --> 00:24:39,350 Lawyer Kang. 405 00:24:39,380 --> 00:24:42,760 I won't ask you to dress sensibly and elegantly, 406 00:24:42,970 --> 00:24:45,260 because I feel it's unreasonable. 407 00:24:45,320 --> 00:24:47,450 But you should at least fasten your buttons properly. 408 00:24:47,500 --> 00:24:50,360 Don't cause our entire profession to be reprimanded. 409 00:25:08,440 --> 00:25:11,120 Are you going to continue looking? 410 00:25:14,370 --> 00:25:16,840 There's nothing to look at. 411 00:25:19,750 --> 00:25:23,130 Really, why isn't there anything to look at? Have you seen it all? Really. 412 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 Just do it once. 413 00:25:37,640 --> 00:25:39,590 Is it so hard to give Mom a kiss? 414 00:25:39,630 --> 00:25:43,130 When you were younger, you thought I belonged to you. 415 00:25:43,600 --> 00:25:45,050 Just give her a kiss once. 416 00:25:45,090 --> 00:25:47,130 It's Mom's first trial. 417 00:25:47,850 --> 00:25:49,560 Aigoo, I've raised you and everything. 418 00:25:49,630 --> 00:25:52,360 Forget it, I don't want it. 419 00:26:01,210 --> 00:26:03,410 Mom will do well! 420 00:26:05,920 --> 00:26:09,390 Do you know why I don't like taking part in trials? 421 00:26:09,430 --> 00:26:11,300 Not because it's tiring. 422 00:26:11,350 --> 00:26:12,950 Not because of the money. 423 00:26:12,990 --> 00:26:16,190 Compared to other cases that can be concluded by several pieces of information, 424 00:26:16,240 --> 00:26:18,680 the same information have to be painfully repeated! 425 00:26:18,720 --> 00:26:23,890 Jurors, everyone of you are writing a new chapter in the history of Korean law. 426 00:26:24,380 --> 00:26:26,760 I don't know if it's because each one of you are important people, 427 00:26:26,820 --> 00:26:28,400 who have radiant faces. 428 00:26:28,440 --> 00:26:31,030 Especially the ladies present, are very beautiful. 429 00:26:33,060 --> 00:26:36,350 When I ask a question, please answer me honestly. 430 00:26:36,740 --> 00:26:39,070 I would rather let 10 guilty people go, 431 00:26:39,110 --> 00:26:42,190 then arrest one innocent person. 432 00:26:42,240 --> 00:26:43,620 Have you heard me clearly? 433 00:26:43,670 --> 00:26:44,860 The next is, 434 00:26:44,900 --> 00:26:49,850 I'd rather arrest an innocent person, but at the same time arrest 10 guilty criminals. 435 00:26:49,940 --> 00:26:53,720 Between the two, which do you feel is right? I'll give you three seconds. 436 00:26:54,170 --> 00:26:58,170 Then, if you feel the first option is right, please raise your hand. 437 00:27:02,020 --> 00:27:03,520 Number 9, please answer. 438 00:27:03,620 --> 00:27:07,220 In a family where there is remarriage, do you feel it's easy to adapt? 439 00:27:07,290 --> 00:27:10,120 Adapting without a drop of blood, of course it's difficult. 440 00:27:10,240 --> 00:27:11,850 That depends on the situation too. 441 00:27:11,890 --> 00:27:15,320 Is it important if it's a remarriage or the first marriage? 442 00:27:18,100 --> 00:27:20,560 Us lawyers would like to apply for jurors. 443 00:27:20,970 --> 00:27:23,530 No. 3 will definitely stand on our side. 444 00:27:23,860 --> 00:27:27,300 The defendant would like to exclude No. 3 and No. 9. 445 00:27:27,420 --> 00:27:30,170 No. 3 and No. 9 have been excluded as jurors. 446 00:27:30,180 --> 00:27:32,410 Didn't you hear me? No. 3 is on our side! 447 00:27:32,460 --> 00:27:33,380 Aye, really. 448 00:27:33,420 --> 00:27:36,600 I heard we would be paid, this is a joke! 449 00:27:47,650 --> 00:27:50,320 Who is Kim Yong Soo? 450 00:27:57,630 --> 00:28:00,260 Who is Kim Yong Soo. 451 00:28:00,380 --> 00:28:02,130 I'm not. 452 00:28:04,870 --> 00:28:07,520 Sun In, I... 453 00:28:18,990 --> 00:28:21,690 Is that glass shard, the shard that was stabbed 454 00:28:21,791 --> 00:28:24,591 into the jugular artery of Kim Min Sun's neck? 455 00:28:24,960 --> 00:28:26,430 Yes, it is. 456 00:28:26,490 --> 00:28:27,900 How can you be sure? 457 00:28:27,950 --> 00:28:29,850 On this sharp glass shard, 458 00:28:29,890 --> 00:28:33,390 we found the victim, Kim Min Sun's, artery cells and blood. 459 00:28:33,460 --> 00:28:35,700 - Were there fingerprints? - Yes 460 00:28:35,730 --> 00:28:39,150 We found prints from the thumb, index finger and middle finger of the right hand. 461 00:28:39,220 --> 00:28:41,320 From the witness standpoint, 462 00:28:41,380 --> 00:28:44,800 the possibility that the owner of the fingerprints is the criminal is very high? 463 00:28:44,910 --> 00:28:46,320 Yes. 464 00:28:46,570 --> 00:28:48,330 Whose fingerprints are they? 465 00:28:48,400 --> 00:28:50,620 Jung Jae Woo's fingerprints. 466 00:28:50,810 --> 00:28:52,690 I'm done with my questioning. 467 00:28:56,360 --> 00:29:00,030 The thumb, the index finger and the middle finger, are these three, right? 468 00:29:00,100 --> 00:29:01,290 Yes. 469 00:29:01,360 --> 00:29:05,590 If I use these three fingers to pick up the shard, what would it look like? 470 00:29:05,820 --> 00:29:07,880 Like that, right? 471 00:29:08,310 --> 00:29:09,660 It looks that way. 472 00:29:09,720 --> 00:29:12,110 You didn't think about that, right? 473 00:29:12,210 --> 00:29:14,670 Ah, yes. I didn't think about it to that extent. 474 00:29:14,770 --> 00:29:16,480 If we think through it again, 475 00:29:16,581 --> 00:29:17,781 if there was an intention to sever the artery in the victim's neck, 476 00:29:17,830 --> 00:29:19,740 using just the thumb, index finger and the middle finger, 477 00:29:19,741 --> 00:29:22,450 just from the strength of these three fingers, would it be possible? 478 00:29:23,180 --> 00:29:26,470 In this position, please take a serious look. 479 00:29:26,750 --> 00:29:29,230 If the weapon was a glass shard, 480 00:29:29,450 --> 00:29:33,200 would the defendant with a motive to kill his sister, 481 00:29:33,680 --> 00:29:36,210 stab her this way? 482 00:29:37,660 --> 00:29:38,820 On the other hand, 483 00:29:38,850 --> 00:29:43,350 acting in this manner in order to pull out the glass shard, 484 00:29:43,710 --> 00:29:46,200 that makes sense. 485 00:30:07,170 --> 00:30:08,670 Not picking up? 486 00:30:08,740 --> 00:30:10,000 Yes. 487 00:30:10,590 --> 00:30:12,170 What should we do now? 488 00:30:12,220 --> 00:30:15,200 The only evidence that we have looks like it's about to fly away too. 489 00:30:18,260 --> 00:30:21,880 Lawyers, the judge is here. 490 00:30:28,690 --> 00:30:31,710 On Kim Min Sun's side, nobody's in court? 491 00:30:32,560 --> 00:30:36,060 Defense, can you not contact the witness? 492 00:30:37,850 --> 00:30:41,440 After lunch, we'll start again at one. 493 00:30:51,300 --> 00:30:52,320 I... 494 00:30:52,360 --> 00:30:55,050 Am not in the mood to eat lunch with Lawyer Kang right now. 495 00:30:55,120 --> 00:30:57,720 Just do as you please and eat by yourself. 496 00:31:18,230 --> 00:31:19,760 We meet again. 497 00:31:19,800 --> 00:31:21,480 Are you here by yourself? 498 00:31:21,540 --> 00:31:24,190 If I had known early, we could have eaten together. 499 00:31:24,250 --> 00:31:27,110 Eh, how could a group of men enjoy eating together? 500 00:31:27,210 --> 00:31:29,280 I have an appointment already. 501 00:31:30,670 --> 00:31:32,470 Then have your meal before leaving. 502 00:31:32,500 --> 00:31:33,890 Let's go. 503 00:31:41,360 --> 00:31:43,540 Then have your meal before leaving. 504 00:31:43,840 --> 00:31:46,260 Gosh, any good feelings I had are all gone. 505 00:31:59,610 --> 00:32:02,690 Did you see Hyung? He left with Uncle. 506 00:32:02,810 --> 00:32:05,350 What did you want to discuss? 507 00:32:06,460 --> 00:32:08,970 Why are you collecting reports on Hae Yoon's law firm? 508 00:32:09,020 --> 00:32:09,970 You don't know? 509 00:32:10,020 --> 00:32:12,900 I've always been analyzing methods on jumping ship to Hae Yoon. 510 00:32:16,570 --> 00:32:18,460 By any chance, 511 00:32:18,690 --> 00:32:21,990 do you know where the legal consultants for Shatter Company came from? 512 00:32:23,870 --> 00:32:25,990 I see its Hae Yoon. 513 00:32:26,890 --> 00:32:28,070 Now I know. 514 00:32:28,120 --> 00:32:30,350 Why our witness didn't show up. 515 00:32:31,460 --> 00:32:33,910 This is just like Hyung. 516 00:32:36,380 --> 00:32:37,620 By any chance, 517 00:32:37,680 --> 00:32:40,170 Did you hear it from Hyung? It can't be, right? 518 00:32:41,630 --> 00:32:45,700 Do I look like a person who can practice forgiveness to an ex-boyfriend? 519 00:32:45,990 --> 00:32:47,550 No. 520 00:32:49,490 --> 00:32:53,150 What relationship did the witness share with the victim, Kim Min Sun? 521 00:32:54,310 --> 00:32:58,160 I was her boyfriend who was engaged to be married. 522 00:32:58,310 --> 00:33:00,440 To lose your beloved, 523 00:33:00,470 --> 00:33:02,600 how painful it must be. 524 00:33:03,850 --> 00:33:05,650 Is the cellphone shown on the screen, 525 00:33:05,700 --> 00:33:07,870 something that Kim Min Sun owned? 526 00:33:10,000 --> 00:33:13,880 Yes. I bought it for her last October. 527 00:33:13,910 --> 00:33:16,170 It was to commemorate her new job, right? 528 00:33:16,200 --> 00:33:18,910 It was said that Kim Min Sun 529 00:33:19,011 --> 00:33:22,611 was hired as a full-time employee at a bank, where it was hard to get hired, right? 530 00:33:23,770 --> 00:33:25,800 Yes. 531 00:33:27,450 --> 00:33:30,420 Did you know that her cellphone was broken? 532 00:33:35,460 --> 00:33:37,920 The day Min Sun died... 533 00:33:38,140 --> 00:33:41,480 Slowly, speak slowly. 534 00:33:42,760 --> 00:33:46,970 That day, after I dropped Min Sun at home, I called her on my way home. 535 00:33:48,400 --> 00:33:50,140 I heard the sound of a scuffle. 536 00:33:51,030 --> 00:33:52,450 Oppa. 537 00:33:52,510 --> 00:33:54,350 Why is Oppa acting like this today? 538 00:33:54,410 --> 00:33:56,690 Min Sun, what's wrong with you? 539 00:33:56,730 --> 00:33:59,100 - Did something happen? - No. 540 00:33:59,190 --> 00:34:01,840 Oppa seems to have drunk a lot today. 541 00:34:02,280 --> 00:34:04,320 Are you disregarding my words? 542 00:34:04,360 --> 00:34:06,230 Are you not breaking up with that bastard? 543 00:34:06,280 --> 00:34:08,780 - Do you need me to come over? - No, why would you come? 544 00:34:09,120 --> 00:34:11,360 Ah! 545 00:34:14,150 --> 00:34:16,890 Can you repeat the phone conversation that took place? 546 00:34:17,730 --> 00:34:19,510 Are you disregarding my words? 547 00:34:19,580 --> 00:34:20,890 Are you not breaking up with that bastard? 548 00:34:20,920 --> 00:34:23,700 Did you know whom this voice belonged to? 549 00:34:23,810 --> 00:34:24,700 I know. 550 00:34:24,750 --> 00:34:27,610 Is that person here in this court right now? 551 00:34:27,690 --> 00:34:28,450 Yes. 552 00:34:28,510 --> 00:34:30,830 Can you point him out? 553 00:34:38,680 --> 00:34:40,620 Before your conversation with the victim ended, 554 00:34:40,650 --> 00:34:43,080 when you heard the scream at the end, 555 00:34:43,130 --> 00:34:45,380 what were your thoughts? 556 00:34:46,050 --> 00:34:48,290 That bastard could be hitting Min Sun. 557 00:34:48,320 --> 00:34:50,370 Possibly hitting, 558 00:34:50,880 --> 00:34:53,550 or molesting Min Sun. 559 00:34:56,940 --> 00:34:59,050 I don't really understand. 560 00:34:59,170 --> 00:35:00,870 The victim Kim Min Sun, 561 00:35:00,900 --> 00:35:02,700 and Jung Jae Woo, who is sitting over there, 562 00:35:02,710 --> 00:35:04,680 even though their last names are different, and they are children 563 00:35:04,781 --> 00:35:07,381 of parents who remarried, sharing completely different parents, 564 00:35:07,450 --> 00:35:09,900 they are family members who lived together for 10 years. 565 00:35:10,020 --> 00:35:14,480 How could you imagine that Jung Jae Woo would be molesting Min Sun? 566 00:35:14,490 --> 00:35:17,020 Because he liked her before! 567 00:35:17,410 --> 00:35:20,660 That bastard liked Min Sun before! 568 00:35:38,870 --> 00:35:40,680 Hyung-nim. 569 00:35:46,250 --> 00:35:49,270 You've grown a lot. 570 00:35:49,350 --> 00:35:52,340 I'm no longer going to grow, don't you agree? 571 00:35:52,380 --> 00:35:53,360 Ddang Kkong. (Peanut) 572 00:35:53,420 --> 00:35:57,220 You, who would take off his underwear and perform just to not take another punch, 573 00:35:57,350 --> 00:36:00,610 became a lawyer, and is more powerful now. 574 00:36:00,670 --> 00:36:02,320 In today's generation, 575 00:36:02,360 --> 00:36:06,120 power doesn't lie in the fist, but in the brain. 576 00:36:06,320 --> 00:36:08,310 Then why did you come immediately when I called you? 577 00:36:08,411 --> 00:36:10,211 I, whose power completely lies in the fist? 578 00:36:10,260 --> 00:36:12,510 Were you afraid of getting hit by my children? 579 00:36:12,540 --> 00:36:17,040 Besides that, emotions, loyalty, friendship, 580 00:36:17,070 --> 00:36:19,820 aren't there a lot of those pleasant nouns? 581 00:36:19,840 --> 00:36:23,360 Why are you hiding that character of yours, where you come just to earn money? 582 00:36:23,390 --> 00:36:25,200 How much will it take? 583 00:36:25,250 --> 00:36:26,590 I... 584 00:36:26,640 --> 00:36:28,470 Money from gangsters like you, 585 00:36:28,500 --> 00:36:30,300 I don't want it because it's disgusting. 586 00:36:30,350 --> 00:36:32,700 Then let me take good care of you. 587 00:36:32,780 --> 00:36:35,840 Stuffing your stomach full of 10 cent coins, 588 00:36:35,910 --> 00:36:37,570 and then dropping you into the river water 589 00:36:37,590 --> 00:36:39,520 that used to mean a lot to our old friendship. 590 00:36:39,590 --> 00:36:42,420 Because I've seen many horrible people, 591 00:36:42,480 --> 00:36:46,250 I won't quiver because of these sort of threats. 592 00:36:46,910 --> 00:36:49,800 Chatting with you, is a service. 593 00:36:52,520 --> 00:36:54,830 My friend, Yong Soo. 594 00:36:58,550 --> 00:37:01,300 Let me see the world outside. 595 00:37:05,510 --> 00:37:08,260 Are there no questions from the opposition? 596 00:37:10,570 --> 00:37:12,280 Let me go. 597 00:37:12,430 --> 00:37:16,430 Defense, do you have no opposing questions? 598 00:37:16,460 --> 00:37:18,100 Let me go! 599 00:37:18,140 --> 00:37:19,800 We need to refrain right now. 600 00:37:19,840 --> 00:37:21,960 Just stay still and keep quiet. 601 00:37:45,240 --> 00:37:46,780 How could... 602 00:37:46,830 --> 00:37:51,210 How could you prove that Jung Jae Woo had those sort of feelings towards the victim? 603 00:37:51,300 --> 00:37:54,440 When we were together, he would call once every hour. 604 00:37:54,560 --> 00:37:56,870 It also could be that he treasured his sister. 605 00:37:56,930 --> 00:37:59,520 I also heard it personally from Min Sun. 606 00:37:59,600 --> 00:38:01,890 Oppa liked me before. 607 00:38:02,440 --> 00:38:04,240 That is something, 608 00:38:04,490 --> 00:38:07,190 that this court cannot prove. 609 00:38:07,910 --> 00:38:08,990 And also, 610 00:38:09,020 --> 00:38:12,260 firstly there were no signs of a sexual assault found on the victim's body, 611 00:38:12,290 --> 00:38:15,630 the jurors have to be clear about that fact. 612 00:38:21,120 --> 00:38:22,290 Perhaps... 613 00:38:22,340 --> 00:38:24,320 There is a problem with the witness as well? 614 00:38:24,380 --> 00:38:25,700 What is that supposed to mean? 615 00:38:25,750 --> 00:38:26,760 Typically, 616 00:38:26,810 --> 00:38:30,860 opposition to a sister or a daughter's boyfriend usually takes the form of, 617 00:38:30,990 --> 00:38:33,610 "Are you disregarding my words right now?" "Are you not breaking up with that bastard?" 618 00:38:33,660 --> 00:38:35,050 Words like that. 619 00:38:35,070 --> 00:38:36,280 So, 620 00:38:36,340 --> 00:38:39,080 The problem lies with me, is it? 621 00:38:39,440 --> 00:38:42,660 It doesn't have to be this way, there's also the possibility. 622 00:38:42,730 --> 00:38:44,440 What problem exists with me? 623 00:38:44,520 --> 00:38:46,750 Did I hit her? Did I love her too little? 624 00:38:46,790 --> 00:38:48,830 Witness, control your emotions. 625 00:38:48,880 --> 00:38:51,120 Take a look at this. 626 00:38:56,270 --> 00:38:59,140 Even though I didn't want to go as far as this. 627 00:38:59,380 --> 00:39:01,650 This was taken by that bastard! 628 00:39:27,900 --> 00:39:32,050 Objection, this is new evidence that was not submitted during the preparation process. 629 00:39:32,160 --> 00:39:34,420 Because it appeared during cross-examination, 630 00:39:34,510 --> 00:39:35,980 I propose to treat it as inadmissible evidence. 631 00:39:36,040 --> 00:39:39,690 About this, I have to hear both counsels' views before deciding. 632 00:39:39,720 --> 00:39:42,130 Sit down first. 633 00:39:58,490 --> 00:40:00,610 Do you feel better? 634 00:40:00,680 --> 00:40:03,650 Yes. Much better. 635 00:40:03,980 --> 00:40:07,040 When I stopped you just now, Why didn't you listen to me? 636 00:40:07,650 --> 00:40:09,400 It looked like we were going to lose immediately, what could I do? 637 00:40:09,430 --> 00:40:12,070 Now, we lost the game because of you. Don't you see that? 638 00:40:12,180 --> 00:40:13,290 Don't we have a day left? 639 00:40:13,310 --> 00:40:14,860 It's just tomorrow, how could we propose 640 00:40:14,961 --> 00:40:17,261 any new evidence to change the hearts' of the jurors? 641 00:40:17,630 --> 00:40:19,890 There will be a way. 642 00:40:23,570 --> 00:40:25,500 You're really impulsive. 643 00:40:25,620 --> 00:40:27,370 Backward and naive, that's good. 644 00:40:27,390 --> 00:40:29,900 But don't drag other people down with you. 645 00:40:30,030 --> 00:40:31,020 From today onwards, 646 00:40:31,040 --> 00:40:33,510 I won't be your mentor! 647 00:40:39,660 --> 00:40:42,850 Mom is really sorry she can't spend time with you. 648 00:40:43,020 --> 00:40:46,830 If Jae Dong does something like that again, Mom will really punish you. 649 00:40:49,530 --> 00:40:51,460 You must brush your teeth, 650 00:40:51,510 --> 00:40:53,210 and sleep with Aunt first. 651 00:40:53,260 --> 00:40:55,540 Mom will be back immediately. 652 00:40:55,740 --> 00:40:57,770 Late again? 653 00:41:00,900 --> 00:41:03,100 Goodnight, son. 654 00:41:18,260 --> 00:41:19,720 Is the trial going smoothly? 655 00:41:19,740 --> 00:41:21,500 How could it go smoothly? 656 00:41:21,560 --> 00:41:23,600 I don't know where a strange bone rolled from, 657 00:41:23,630 --> 00:41:25,340 that keeps blocking my way. 658 00:41:25,440 --> 00:41:27,040 Lawyer Kang? 659 00:41:27,140 --> 00:41:28,380 Then, 660 00:41:28,460 --> 00:41:30,810 could it be someone else? 661 00:41:32,330 --> 00:41:34,560 I have to go to Sister-in-Law's. 662 00:41:34,630 --> 00:41:37,110 No matter what I have to show up too. 663 00:41:37,360 --> 00:41:39,740 I want to go too. 664 00:41:45,030 --> 00:41:46,680 Why? 665 00:41:46,970 --> 00:41:49,300 Looks like you're really Han Jung Won. 666 00:41:49,380 --> 00:41:50,600 If it were me, 667 00:41:50,660 --> 00:41:53,380 I would hate the Hyung that chose another woman. 668 00:42:11,130 --> 00:42:13,610 Continue your conversation. 669 00:42:14,890 --> 00:42:17,550 Really, anything that could happen is happening. 670 00:42:22,450 --> 00:42:25,970 If I win this case, give me a kiss? 671 00:42:26,830 --> 00:42:27,900 You're crazy. 672 00:42:27,950 --> 00:42:29,760 On the other hand, 673 00:42:29,820 --> 00:42:32,520 if I lose, I will definitely stop bugging you for a kiss. 674 00:42:33,370 --> 00:42:34,530 Okay. 675 00:42:34,590 --> 00:42:36,210 It'll be less of a hassle for me. 676 00:42:36,270 --> 00:42:39,520 It's a deal. 677 00:42:39,580 --> 00:42:42,210 You, better not go back on your deal. 678 00:42:50,340 --> 00:42:52,970 Hello, it's been a long time. 679 00:42:53,030 --> 00:42:55,550 Thanks for coming. 680 00:42:56,810 --> 00:42:58,370 You're here. 681 00:43:02,010 --> 00:43:03,690 Because I had too little time, thanks for coming. 682 00:43:03,700 --> 00:43:06,710 This time, the gallery exhibition will be very interesting. 683 00:43:40,300 --> 00:43:42,100 Ah, why's your expression like that? 684 00:43:42,140 --> 00:43:44,310 Have you seen a ghost? 685 00:43:46,320 --> 00:43:48,750 It's been a long time, Lawyer Han. 686 00:43:48,820 --> 00:43:51,450 It's not been that long. 687 00:43:51,740 --> 00:43:54,490 Why? Do you not welcome her? 688 00:43:57,530 --> 00:43:59,460 Are you here? 689 00:44:00,290 --> 00:44:01,030 Who's this? 690 00:44:01,070 --> 00:44:04,340 Ah, eh, how do I put this? 691 00:44:04,620 --> 00:44:07,010 The lawyer Han Jung Won, who is right about to fall in love with me. 692 00:44:07,100 --> 00:44:08,670 Ah. 693 00:44:09,300 --> 00:44:11,300 It's nice to meet you. I'm Yun Mi Yeon. 694 00:44:11,400 --> 00:44:13,450 I'm Han Jung Won. 695 00:44:14,730 --> 00:44:17,130 I've heard a lot about you from Lawyer Yoo. 696 00:44:17,210 --> 00:44:19,310 I don't know if it's because I've heard a lot about you, 697 00:44:19,340 --> 00:44:21,430 that I don't feel like you're a stranger at all. 698 00:44:21,700 --> 00:44:23,670 I've heard a lot about you too, 699 00:44:23,700 --> 00:44:25,390 from Lawyer Lee. 700 00:44:28,000 --> 00:44:30,930 I heard it was an opening party, that's why I came. Why is it so dull? 701 00:44:31,860 --> 00:44:34,400 Why don't we just head out for a drink? 702 00:44:40,310 --> 00:44:42,300 It's fine, it's fine. 703 00:44:42,520 --> 00:44:44,140 It's tiring and exhausting right? 704 00:44:47,330 --> 00:44:49,130 During my first trial, 705 00:44:49,190 --> 00:44:51,730 I don't know how many pills I took. 706 00:44:52,620 --> 00:44:54,200 You know about the eagles right? 707 00:44:54,230 --> 00:44:55,080 The bird? 708 00:44:55,120 --> 00:44:57,330 When an eagle is small, 709 00:44:57,431 --> 00:44:59,731 as big as perhaps a chick, but they won't fold into their bodies. 710 00:44:59,850 --> 00:45:01,080 Instead, 711 00:45:01,120 --> 00:45:05,710 they'll let their wings grow bigger, that's how they become eagles. 712 00:45:06,040 --> 00:45:07,660 Eagles, 713 00:45:09,490 --> 00:45:11,760 even their bones are empty. 714 00:45:12,390 --> 00:45:15,620 Only when their bones are empty, can they fly high in the sky. 715 00:45:15,690 --> 00:45:17,760 It's like that. 716 00:45:20,370 --> 00:45:23,450 No matter what, don't be too greedy, and work hard. 717 00:45:23,570 --> 00:45:25,800 Throw everything aside. Once everything is emptied out, 718 00:45:25,850 --> 00:45:28,090 you'll be able to see everything else. 719 00:45:28,190 --> 00:45:29,880 Yes. 720 00:45:40,340 --> 00:45:43,790 Our Jae Woo loves to take photos. 721 00:45:47,100 --> 00:45:50,050 He has a workshop in Heopseokdong. 722 00:45:56,230 --> 00:45:58,750 Who is it? 723 00:46:01,660 --> 00:46:05,220 I was close to Jae Woo, and quite good friends with Min Sun. 724 00:46:05,690 --> 00:46:07,990 How could something like that happen? 725 00:46:08,060 --> 00:46:10,660 You knew the victim, Kim Min Sun, as well? 726 00:46:10,740 --> 00:46:14,090 Yes. Min Sun was a member here too. 727 00:46:39,650 --> 00:46:41,140 It's true! 728 00:46:41,170 --> 00:46:42,730 Really? 729 00:46:43,450 --> 00:46:45,910 No, is it true? This person has such a wild side too? 730 00:46:47,320 --> 00:46:50,970 The fact that he is a little rough with women, 731 00:46:51,110 --> 00:46:53,460 how could Sis-in-law not know? 732 00:46:54,000 --> 00:46:56,520 How come you're not like that in front of me? 733 00:46:56,740 --> 00:46:57,750 Tell me. 734 00:46:57,800 --> 00:47:00,120 What kind of women have you had before? 735 00:47:00,180 --> 00:47:03,240 It's fine, it's all in the past now. 736 00:47:05,090 --> 00:47:06,510 I'm curious too, 737 00:47:06,530 --> 00:47:08,670 about Lawyer Lee's love story. 738 00:47:13,140 --> 00:47:14,710 It's nothing much. 739 00:47:14,730 --> 00:47:17,200 Those were like interests that I had before. 740 00:47:17,220 --> 00:47:18,860 When I was insensible, 741 00:47:18,920 --> 00:47:22,140 I didn't have any thoughts about it, just like playing with fire. 742 00:47:22,540 --> 00:47:25,860 Don't you have moments like that too? Just very short periods of time. 743 00:47:27,350 --> 00:47:29,890 But playing with fire in that way... 744 00:47:29,940 --> 00:47:33,360 Could lead to great fires, don't you think? 745 00:47:39,990 --> 00:47:41,000 Wow. 746 00:47:41,040 --> 00:47:43,930 Getting together like that, is fun. 747 00:47:44,970 --> 00:47:48,160 If I had met this person after I met Tae Jo, 748 00:47:48,250 --> 00:47:52,030 I would have married Tae Jo. Does that bother you? 749 00:47:52,210 --> 00:47:55,390 To me, he isn't very attractive. 750 00:47:55,720 --> 00:47:57,970 If I were to start a new relationship, 751 00:47:58,000 --> 00:48:01,130 it seems like I would have some things to settle. 752 00:48:02,210 --> 00:48:04,350 Don't put it that way. 753 00:48:06,800 --> 00:48:09,050 You should think hard about it again. 754 00:48:10,430 --> 00:48:12,770 Even though he's the silliest fool under the sun, 755 00:48:12,820 --> 00:48:14,560 he is the second son of Hae Yoon. 756 00:48:14,620 --> 00:48:16,850 Things are never certain. 757 00:48:17,070 --> 00:48:20,210 He could be useful to Lawyer Han's business dealings in the future. 758 00:48:20,900 --> 00:48:22,370 As long as you're a lawyer, 759 00:48:22,400 --> 00:48:24,900 you should have the desire to get married to him. 760 00:48:25,090 --> 00:48:27,370 I will think about it. 761 00:48:27,530 --> 00:48:30,050 Very positively. 762 00:48:32,990 --> 00:48:34,850 Suddenly, 763 00:48:34,920 --> 00:48:39,780 I feel that the women who broke up with Hyung are very fortunate. 764 00:48:40,480 --> 00:48:42,510 Don't you think so? 765 00:48:47,710 --> 00:48:50,040 I'm a little dizzy. 766 00:48:55,220 --> 00:48:58,150 Are you okay? Shall we get up? 767 00:48:58,330 --> 00:49:00,770 Tae Jo should be very worried. 768 00:49:00,840 --> 00:49:03,170 Let's just go, dear. 769 00:49:03,640 --> 00:49:05,290 Let's go. 770 00:49:10,970 --> 00:49:12,380 Let's go. 771 00:49:21,290 --> 00:49:24,100 Stop fooling around with my witness. 772 00:49:25,510 --> 00:49:29,150 If you want to fight, let's do it in court. 773 00:49:31,120 --> 00:49:33,520 You're still misunderstanding me. 774 00:49:35,370 --> 00:49:37,850 You aren't my worthy opponent. 775 00:49:49,910 --> 00:49:52,320 It's fine even if you don't send me home. 776 00:49:52,390 --> 00:49:54,210 I'm leaving. 777 00:50:58,210 --> 00:51:00,270 Thank you. 778 00:51:12,170 --> 00:51:14,690 It will become a scary day. 779 00:51:15,150 --> 00:51:17,290 Because you, and your mother, 780 00:51:17,320 --> 00:51:20,790 as well as your father will be on the witness stand. 781 00:51:23,310 --> 00:51:26,160 Are there things that you haven't told me yet? 782 00:51:28,570 --> 00:51:30,490 There aren't. 783 00:51:30,890 --> 00:51:33,080 Really none? 784 00:51:33,450 --> 00:51:35,270 Yes. 785 00:51:37,170 --> 00:51:39,860 Then, let me ask a favor of you. 786 00:51:41,220 --> 00:51:42,950 No matter what I ask you in court, 787 00:51:43,010 --> 00:51:46,720 you have to answer me without fear as well. 788 00:51:47,390 --> 00:51:50,170 If it's hard, it's fine if you lie too. 789 00:51:50,220 --> 00:51:53,430 Do as your heart tells you, as your heart is comfortable with. 790 00:51:54,100 --> 00:51:55,640 But, 791 00:51:55,680 --> 00:51:58,010 what I really mean is that 792 00:51:58,170 --> 00:52:03,270 I hope you trust me, and tell me what you really feel. 793 00:52:03,940 --> 00:52:06,060 That's all. 794 00:52:07,070 --> 00:52:09,350 What will you ask? 795 00:52:11,380 --> 00:52:13,320 It's a secret. 796 00:52:14,300 --> 00:52:16,980 Please rise. 797 00:52:27,430 --> 00:52:29,220 The witness, 798 00:52:29,330 --> 00:52:32,610 is Jung Jae Woo's mother, right? 799 00:52:33,140 --> 00:52:34,270 Yes. 800 00:52:34,330 --> 00:52:38,560 The witness is also the mother of the victim, Kim Min Sun? 801 00:52:40,440 --> 00:52:41,880 Yes. 802 00:52:42,610 --> 00:52:43,960 I couldn't hear you clearly, 803 00:52:44,020 --> 00:52:46,040 I'm going to repeat my question. 804 00:52:46,170 --> 00:52:49,370 The witness, is also the mother of the victim, Kim Min Sun, 805 00:52:49,510 --> 00:52:51,270 right? 806 00:52:52,250 --> 00:52:53,210 Yes. 807 00:52:53,260 --> 00:52:54,890 So that's the case. 808 00:52:54,970 --> 00:52:58,040 When the police found the witness 809 00:52:58,130 --> 00:53:00,450 holding on to the trash bag, 810 00:53:00,490 --> 00:53:03,380 what was inside? 811 00:53:05,070 --> 00:53:06,180 Witness. 812 00:53:06,260 --> 00:53:09,700 This position, is not a position where the witness does her soul-searching. 813 00:53:09,810 --> 00:53:12,220 What was inside? 814 00:53:13,570 --> 00:53:17,160 Glass shards, and a cloth 815 00:53:17,261 --> 00:53:20,161 that had signs that it was used to clean up blood. 816 00:53:21,660 --> 00:53:22,750 First, 817 00:53:22,810 --> 00:53:24,660 let's talk about the shards of glass. 818 00:53:24,730 --> 00:53:26,170 According to the police investigation, 819 00:53:26,171 --> 00:53:29,720 there was absolutely no mention of the positioning of the glass shards. 820 00:53:29,970 --> 00:53:31,450 Until the coroner's report came out, 821 00:53:31,500 --> 00:53:35,210 did it appear that there were glass shards everywhere. 822 00:53:35,880 --> 00:53:39,460 The description of events matches your son who is sitting there, who is a criminal. 823 00:53:39,730 --> 00:53:42,400 Why did you not mention this in the police investigation? 824 00:53:42,490 --> 00:53:44,780 Please answer. 825 00:53:45,890 --> 00:53:48,710 Because I was too scared, 826 00:53:49,140 --> 00:53:53,730 and only had the thought of quickly cleaning up. 827 00:53:54,030 --> 00:53:56,570 After that, how did you recall it? 828 00:53:57,130 --> 00:54:00,930 I thought about cleaning the glass shards from the kitchen. 829 00:54:01,320 --> 00:54:07,060 But the trash was at the entrance. 830 00:54:07,190 --> 00:54:10,710 Then I remembered the fact that 831 00:54:10,750 --> 00:54:14,920 the glass shards shattered all the way from the kitchen to the entrance. 832 00:54:15,830 --> 00:54:17,830 That's really strange. 833 00:54:17,900 --> 00:54:22,350 Aren't memories supposed to fade with time? 834 00:54:23,290 --> 00:54:25,190 No matter what, okay. 835 00:54:25,280 --> 00:54:28,630 After that, I would like to talk about the issue of the blood. 836 00:54:28,760 --> 00:54:31,500 The blood that the witness was cleaning as she was crying, 837 00:54:31,560 --> 00:54:33,590 whose blood was that? 838 00:54:37,830 --> 00:54:39,390 Witness. 839 00:54:39,610 --> 00:54:41,170 Is it because you're too frightened again, 840 00:54:41,250 --> 00:54:43,410 that you can't remember? 841 00:54:44,570 --> 00:54:46,500 It's not that. 842 00:54:47,210 --> 00:54:49,880 It was the blood from my daughter. 843 00:54:49,940 --> 00:54:52,550 My daughter's blood. 844 00:54:52,990 --> 00:54:54,930 Why did you clean up the glass shards, 845 00:54:54,980 --> 00:54:57,280 and wipe away the bloodstains? 846 00:54:58,270 --> 00:55:00,140 I don't know either. 847 00:55:00,190 --> 00:55:02,620 It was just that I didn't want to see it at that point in time. 848 00:55:02,680 --> 00:55:05,160 What were you thinking as you cleaned up the bloodstains? 849 00:55:05,320 --> 00:55:07,180 There are necessary punishments for that crime, 850 00:55:07,230 --> 00:55:09,610 why did you do it at that point in time? 851 00:55:10,150 --> 00:55:11,190 No matter if it were your daughter, 852 00:55:11,291 --> 00:55:12,191 you did it because you wanted to save your son first, 853 00:55:12,291 --> 00:55:13,191 - Am I right? - Objection! 854 00:55:13,330 --> 00:55:15,490 Prosecutor, please watch yourself. 855 00:55:15,560 --> 00:55:17,600 Please watch yourself. 856 00:55:18,290 --> 00:55:20,630 Why did you clean up the glass shards? 857 00:55:21,490 --> 00:55:23,750 Why did you wipe away the bloodstains? 858 00:55:25,630 --> 00:55:27,900 As a mother, protecting her children, 859 00:55:27,940 --> 00:55:30,600 is not something bad. 860 00:55:30,950 --> 00:55:33,070 Making a calculation from your point of view, 861 00:55:33,100 --> 00:55:36,020 was it to abandon your daughter and to protect your son? 862 00:55:36,050 --> 00:55:37,440 Judge! 863 00:55:37,490 --> 00:55:40,070 Ah,ha, Prosecutor. 864 00:55:40,310 --> 00:55:42,180 I'll ask again. 865 00:55:42,640 --> 00:55:44,670 Is the witness, 866 00:55:44,900 --> 00:55:47,160 really... 867 00:55:47,200 --> 00:55:50,150 the mother of Kim Min Sun? 868 00:55:50,870 --> 00:55:53,670 I really just cleaned it up. 869 00:55:54,060 --> 00:55:57,790 The scene that my children made was really too frightening. 870 00:55:57,960 --> 00:56:00,930 I just felt that leaving it that way was too frightening. 871 00:56:01,020 --> 00:56:03,100 I'll ask again. 872 00:56:03,300 --> 00:56:04,580 Is the witness, 873 00:56:04,610 --> 00:56:06,100 really, 874 00:56:06,160 --> 00:56:08,470 Kim Min Sun's mother? 875 00:56:08,550 --> 00:56:09,970 Objection! 876 00:56:10,030 --> 00:56:12,930 He keeps repeating the same malicious question! 877 00:56:17,260 --> 00:56:19,520 Min Sun, 878 00:56:19,930 --> 00:56:22,420 was really pretty. 879 00:56:23,010 --> 00:56:25,270 More thoughtful than my son, 880 00:56:25,350 --> 00:56:28,220 and more willing to listen to her mother's problems. 881 00:56:28,470 --> 00:56:30,260 Smart, and beautiful. 882 00:56:30,300 --> 00:56:32,250 Witness, 883 00:56:32,290 --> 00:56:35,770 please answer my question with yes or no. 884 00:56:36,250 --> 00:56:39,600 What is the purpose of such personal questions? 885 00:56:39,650 --> 00:56:41,800 Is the witness, 886 00:56:42,160 --> 00:56:44,740 really Kim Min Sun's mother? 887 00:56:44,790 --> 00:56:47,790 Even after remarrying, you were only Jung Jae Woo's mother, weren't you? 888 00:56:47,820 --> 00:56:49,250 Stop it! 889 00:56:49,310 --> 00:56:51,700 I killed her! I killed her! 890 00:56:51,730 --> 00:56:54,310 Stop treating Mom like that! 891 00:56:54,540 --> 00:56:57,250 Stop it, let go! Let go! 892 00:56:57,340 --> 00:56:58,840 Mom! 893 00:56:59,030 --> 00:57:00,270 Mom! 894 00:57:00,990 --> 00:57:01,840 Mom! 895 00:57:01,990 --> 00:57:02,740 Mom! 896 00:57:09,410 --> 00:57:11,540 Looks like we can't even continue with our cross-examination. 897 00:57:11,570 --> 00:57:13,500 This is a serious problem. 898 00:57:14,200 --> 00:57:15,830 Mom! 899 00:57:20,790 --> 00:57:22,400 Defense counsel, 900 00:57:22,450 --> 00:57:25,000 start with your cross-examination of the witness. 901 00:57:37,390 --> 00:57:39,670 I will cut to the chase. 902 00:57:39,740 --> 00:57:44,240 Did the Witness, have feelings for your sister, Kim Min Sun? 903 00:57:44,910 --> 00:57:47,040 What is she doing? Why is she asking the question that is the most lethal? 904 00:57:47,130 --> 00:57:49,370 I will ask again, Witness. 905 00:57:49,630 --> 00:57:51,230 Witness, 906 00:57:51,770 --> 00:57:54,450 did you really like your sister before? 907 00:57:55,720 --> 00:57:58,530 Did you really have feelings for her as a woman? 908 00:58:04,980 --> 00:58:08,250 In court, no matter what I ask, 909 00:58:08,330 --> 00:58:10,360 answer without fear. 910 00:58:10,380 --> 00:58:12,230 I hope you trust me, 911 00:58:12,300 --> 00:58:14,720 and tell me what you really feel. 912 00:58:31,110 --> 00:58:34,110 No, I didn't. 913 00:58:34,770 --> 00:58:36,850 Then, I'll ask another question. 914 00:58:36,900 --> 00:58:40,170 This time, you have to answer me with more honesty, Witness. 915 00:58:43,210 --> 00:58:46,390 Did your sister, Kim Min Sun, 916 00:58:46,530 --> 00:58:49,640 ever like you, the witness? 917 00:58:53,290 --> 00:58:54,650 Objection! 918 00:58:54,700 --> 00:58:56,040 What the defense counsel is saying has no grounds of evidence. 919 00:58:56,041 --> 00:58:58,040 Lack of evidence, your side has the same problem. 920 00:58:58,110 --> 00:59:01,240 It was just a photograph, one whose date and location was unknown. 921 00:59:01,290 --> 00:59:04,320 Everyone, everyone, let's just continue listening. 922 00:59:06,270 --> 00:59:08,450 I'll ask another question. 923 00:59:08,560 --> 00:59:11,210 Say whatever you want, as long as it's the truth. 924 00:59:11,260 --> 00:59:15,370 In that case, no matter who it is, will not get hurt either. 925 00:59:16,220 --> 00:59:18,370 Did your sister, Kim Min Sun 926 00:59:18,430 --> 00:59:21,010 ever like you, the witness? 927 00:59:34,260 --> 00:59:37,780 Your father should know too. 928 00:59:44,050 --> 00:59:45,850 Yes. 929 00:59:48,970 --> 00:59:51,510 Please answer one more time. 930 00:59:53,610 --> 00:59:55,130 Yes. 931 00:59:56,770 --> 00:59:59,440 Then, what was the photograph? 932 01:00:01,260 --> 01:00:03,470 That photograph... 933 01:00:03,610 --> 01:00:06,090 was a modeling shot 934 01:00:06,191 --> 01:00:10,091 that was done at the request of my friends at my workplace. 935 01:00:11,050 --> 01:00:15,430 Your mom knew about Kim Min Sun's feeling too? 936 01:00:17,620 --> 01:00:19,100 Yes. 937 01:00:20,830 --> 01:00:23,290 What did your mom do? 938 01:00:24,160 --> 01:00:26,350 Nothing changed. 939 01:00:27,210 --> 01:00:29,810 She didn't treat her better... 940 01:00:30,610 --> 01:00:33,440 But if the problem got worse, 941 01:00:34,230 --> 01:00:38,130 Mom and I were planning on leaving the house. 942 01:00:38,650 --> 01:00:41,510 But why did you not do that? 943 01:00:41,900 --> 01:00:44,150 I told her. 944 01:00:45,520 --> 01:00:50,520 That I didn't want Mom to be alone again. 945 01:00:52,770 --> 01:00:55,180 Mom... 946 01:00:56,390 --> 01:00:59,960 Since she met Dad, has stabilized a lot. 947 01:01:00,420 --> 01:01:03,120 So I told Min Sun that... 948 01:01:03,770 --> 01:01:06,840 I didn't want to snatch Dad away from Mom. 949 01:01:08,560 --> 01:01:11,220 Min Sun cried and said... 950 01:01:11,400 --> 01:01:14,740 that she didn't want to rob Dad of Mom either. 951 01:01:15,350 --> 01:01:18,180 Then what happened? 952 01:01:19,050 --> 01:01:22,720 Then, we became a family like that. 953 01:01:23,710 --> 01:01:29,550 I wanted to be as smart as Min Sun and do my part as the eldest son. 954 01:01:30,050 --> 01:01:33,340 I was sorry I couldn't, and 955 01:01:34,080 --> 01:01:36,930 I felt really guilty and wanted to die. 956 01:01:39,960 --> 01:01:43,090 But because of Dad and Mom... 957 01:01:47,160 --> 01:01:48,940 At the time of the crime, 958 01:01:48,980 --> 01:01:52,760 why did the witness throw the glass cup on the floor? 959 01:01:54,830 --> 01:01:57,840 Because Min Sun was crying again, 960 01:01:57,941 --> 01:02:00,841 because of her boyfriend. 961 01:02:01,770 --> 01:02:04,410 That bastard had taken the money Min Sun had given him, 962 01:02:04,511 --> 01:02:07,011 and gone to the horse races again. 963 01:02:07,090 --> 01:02:11,250 That's why I was angry and threw the cup. 964 01:02:12,890 --> 01:02:15,080 I killed her. 965 01:02:15,190 --> 01:02:17,960 She died because of me. 966 01:02:19,500 --> 01:02:21,960 She died because of me. 967 01:02:24,580 --> 01:02:25,860 Dad. 968 01:02:26,820 --> 01:02:29,150 I'm sorry. 969 01:02:29,840 --> 01:02:31,750 Please forgive me. 970 01:02:35,540 --> 01:02:39,160 Recess, for 10 minutes. 971 01:02:48,960 --> 01:02:51,910 Where in the world, did you get that information from? 972 01:02:52,120 --> 01:02:54,950 Who was the one who didn't pick up his calls last night? 973 01:02:55,160 --> 01:02:58,470 Now, does Lawyer Kang know what a risk she's taking? 974 01:02:58,550 --> 01:03:01,230 Do you think everything can be settled if you use your emotions? 975 01:03:01,320 --> 01:03:03,710 How are you going to handle the prosecutor's cross-examination? 976 01:03:03,970 --> 01:03:05,930 But, why are you not addressing me in respectful terms? 977 01:03:06,050 --> 01:03:09,050 Who was the one who said the case was a lost cause and gave up? 978 01:03:09,210 --> 01:03:11,050 Whatever it is! 979 01:03:11,270 --> 01:03:13,880 From today onwards, it's the end for Lawyer Kang and me. 980 01:03:13,970 --> 01:03:16,940 If you want to make your own decisions like that, do it someplace else! 981 01:03:21,241 --> 01:03:23,041 [Pretty Jung Won] 982 01:03:24,880 --> 01:03:26,940 Oh, it's me. 983 01:03:27,570 --> 01:03:28,900 Court? 984 01:03:29,170 --> 01:03:31,110 No, I haven't yet. 985 01:03:31,240 --> 01:03:34,420 No, I'll win. 986 01:03:34,690 --> 01:03:37,500 Wait and see. I'm Lee Tae Jo. 987 01:03:37,570 --> 01:03:40,140 Have you ever seen Lee Tae Jo loses a bet before? 988 01:03:43,310 --> 01:03:46,260 Are you betting on the trial? 989 01:03:50,460 --> 01:03:52,100 How could you do that? 990 01:03:52,110 --> 01:03:53,900 Is this some kind of game? 991 01:03:53,980 --> 01:03:56,230 Oh, oh, don't worry about that. 992 01:03:56,270 --> 01:03:58,140 It seems to be some dog that's barking. 993 01:03:58,170 --> 01:04:00,130 Where did it come from? How strange. 994 01:04:08,130 --> 01:04:10,770 Hey! 995 01:04:16,000 --> 01:04:19,630 To you, is someone else's life a joke? 996 01:04:24,760 --> 01:04:27,450 - You'll feel sorry for me. - Yeah, right. 997 01:04:27,551 --> 01:04:30,151 From the start, you believed the defendant committed the murder, 998 01:04:30,252 --> 01:04:32,852 so you didn't look at other possibilities, right? 999 01:04:33,152 --> 01:04:34,452 You feel bad for me, right? 1000 01:04:34,453 --> 01:04:35,453 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1001 01:04:35,853 --> 01:04:38,153 From prison, you're, Ju Nam Pyo, who requested a lawsuit, right? 1002 01:04:38,254 --> 01:04:39,354 I'm attorney Han Jung Won. 1003 01:04:39,455 --> 01:04:41,755 The world changed a lot. Even a pretty girl can talk. 1004 01:04:41,856 --> 01:04:45,556 Please be on Kim Min Sun's side since she died unjustly. 1005 01:04:45,657 --> 01:04:48,757 Please sentence her killer to a life sentence. 1006 01:04:48,858 --> 01:04:50,158 Aren't you going to present your last statement? 1007 01:04:50,259 --> 01:04:53,059 - You do it. - Is this your way of getting revenge? 1008 01:04:53,260 --> 01:04:55,160 You have a better chance of convincing them right now. 1009 01:04:55,261 --> 01:04:58,761 Ever since he was little, he learned quickly. That's prosecution. 1010 01:04:58,762 --> 01:05:01,862 You're good at most things, but you're lacking this. 1011 01:05:01,963 --> 01:05:05,263 Jung Jae Woo never committed a crime. He is absolutely innocent. 1012 01:05:05,364 --> 01:05:06,364 There's a saying, 1013 01:05:06,465 --> 01:05:09,965 "Even if we let 10 criminals escape, don't make 1 innocent man guilty". 1014 01:05:10,065 --> 01:05:12,165 Do you think that even we should throw rocks at him? 1015 01:05:12,264 --> 01:05:13,364 People of the jury. 1016 01:04:45,660 --> 01:04:49,650 {\a6}Main Translator: wildblooms Spot Translator: ai, ahsieee 1017 01:04:52,560 --> 01:04:56,650 {\a6}Timer: Ahoxan 1018 01:04:56,760 --> 01:05:00,650 {\a6}Editor/QC: annchong 1019 01:05:00,760 --> 01:05:04,650 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 1020 01:05:04,690 --> 01:05:08,930 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 1021 01:05:08,990 --> 01:05:16,230 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com