1
00:00:00,650 --> 00:00:03,260
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
2
00:00:00,650 --> 00:00:03,260
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:03,661 --> 00:00:07,061
Defendant Jung Jae Woo is charged
with the murder of his sister Kim Min Sun.
4
00:00:07,162 --> 00:00:09,162
Looks like you've really killed your sister.
5
00:00:09,263 --> 00:00:10,763
I told you to get lost!
6
00:00:10,964 --> 00:00:13,864
You can't win Jung Jae Woo's case.
Don't do it.
7
00:00:13,965 --> 00:00:15,865
We're strangers from now onwards.
8
00:00:18,466 --> 00:00:21,766
Jung Jae Woo did not kill her.
He had no intention to kill her.
9
00:00:21,867 --> 00:00:23,467
- How do you know?
- I just know.
10
00:00:23,568 --> 00:00:26,168
- Are you crazy?
- If we can't do it this way,
11
00:00:26,269 --> 00:00:28,369
don't we have another way?
A jury trial?
12
00:00:29,680 --> 00:00:32,370
Episode 2
13
00:00:32,520 --> 00:00:34,600
I heard we're asking for a jury trial.
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,870
She said she believes the client
definitely isn't a criminal.
15
00:00:37,990 --> 00:00:40,260
When you meet a client, it's like that.
16
00:00:40,300 --> 00:00:42,540
Don't you want to solve all
that person's grievances?
17
00:00:42,570 --> 00:00:44,510
Ah, this rookie ways are too obvious.
18
00:00:44,540 --> 00:00:45,910
Is it because you want to be famous?
19
00:00:45,940 --> 00:00:48,030
If you take part in a jury trial, a lot
of reporters will be at the scene.
20
00:00:48,060 --> 00:00:49,660
Ah, it's not like that.
21
00:00:49,680 --> 00:00:51,860
For a person who has never
even participated in a trial,
22
00:00:51,961 --> 00:00:53,861
you actually want to take on a jury?
23
00:00:53,920 --> 00:00:55,660
It's not like I've never done one.
24
00:00:55,720 --> 00:00:58,730
Ah, then you should try it once,
let us see your great potential.
25
00:00:58,790 --> 00:01:02,220
But, leave me out of this, because
I'm not as outstanding as you are.
26
00:01:02,320 --> 00:01:04,400
Don't call me here for matters
like that anymore.
27
00:01:04,450 --> 00:01:06,350
I already
28
00:01:09,820 --> 00:01:12,080
applied for it.
29
00:01:15,310 --> 00:01:16,770
No...
30
00:01:16,810 --> 00:01:21,610
It's just that before I met Jung Jae Woo,
I believed 100% that he was guilty.
31
00:01:21,660 --> 00:01:24,070
But, after I met him personally
I realized he wasn't.
32
00:01:24,100 --> 00:01:26,200
That... Representative, we've
had those situations before,
33
00:01:26,230 --> 00:01:28,170
enthusiastically cursing someone we're
not familiar with behind their backs.
34
00:01:28,210 --> 00:01:32,250
But after we get to know them we realize
they're good people, and so we feel sorry.
35
00:01:32,300 --> 00:01:34,430
Compared to a judge
that only looks at the law,
36
00:01:34,470 --> 00:01:36,970
a jury should have perspectives
that is more similar to mine.
37
00:01:37,030 --> 00:01:39,760
They'll realize that
Jung Jae Woo is innocent.
38
00:01:39,820 --> 00:01:43,310
- Are you naive or reckless?
- What?
39
00:01:43,350 --> 00:01:45,180
Without physical evidence, relying on
circumstantial evidence only,
40
00:01:45,281 --> 00:01:46,981
you want to take on a jury trial.
41
00:01:47,050 --> 00:01:49,040
Do you think it's sufficient for the
jury to only relies on their emotions?
42
00:01:49,070 --> 00:01:52,300
Ah, I felt this myself when I was a judge.
43
00:01:52,330 --> 00:01:55,530
The element of emotion is something that you
definitely cannot overlook in a jury trial.
44
00:01:55,570 --> 00:01:58,300
That's why people criticized you
as the judge who lacked rationality.
45
00:01:58,350 --> 00:02:00,730
Ah, that was to obstruct
Representative's future.
46
00:02:00,780 --> 00:02:02,540
Let's just end this here.
47
00:02:02,590 --> 00:02:04,140
The person who is gathering busy people
48
00:02:04,241 --> 00:02:06,441
to discuss something that
she herself cannot solve,
49
00:02:06,490 --> 00:02:08,080
what jury trial should she participate in?
50
00:02:08,100 --> 00:02:11,520
Don't be greedy, and start
learning from the basics.
51
00:02:11,550 --> 00:02:14,250
Don't destroy a firm that is
already going underwater.
52
00:02:15,200 --> 00:02:18,480
- Lawyer Kang, do you have confidence?
- Yes
53
00:02:18,510 --> 00:02:19,830
Then let's just do it your way.
54
00:02:19,870 --> 00:02:21,070
Representative!
55
00:02:21,110 --> 00:02:22,530
No, no.
56
00:02:22,580 --> 00:02:25,710
If you can't enter a not guilty plea,
even in an open and shut case,
57
00:02:25,750 --> 00:02:28,270
then why are we still lawyers?
58
00:02:28,740 --> 00:02:31,120
Isn't that so, Lawyer Han?
59
00:02:36,230 --> 00:02:37,210
What?
60
00:02:37,260 --> 00:02:39,380
You forgot to contact them?
61
00:02:40,400 --> 00:02:41,770
Is Lawyer Yoon a helpless infant?
62
00:02:41,800 --> 00:02:43,330
Is your IQ a single digit?
63
00:02:43,370 --> 00:02:45,430
How did you memorize the law
using that brain?
64
00:02:45,480 --> 00:02:47,840
Is it so hard to make a call?
65
00:02:47,870 --> 00:02:50,280
No, it's not that I forgot, the other
party didn't pick up the phone.
66
00:02:50,320 --> 00:02:53,030
Then, you should have at least contacted
me. What are your fingers for?
67
00:02:53,100 --> 00:02:55,970
With a weak back, are your
fingers useless as well?
68
00:03:04,290 --> 00:03:06,480
Lawyer Yoon.
69
00:03:07,110 --> 00:03:11,670
For the back, black beans are the best.
70
00:03:12,370 --> 00:03:14,140
Ah, really.
71
00:03:14,230 --> 00:03:17,930
Waist... Why... Why do you keep
talking about my back! That...
72
00:03:17,980 --> 00:03:22,130
No... That... No, why do you keep
acting this way, every time! Eh.
73
00:03:22,230 --> 00:03:25,670
That...
Is it that funny that my back hurts?
74
00:03:25,760 --> 00:03:30,140
While studying for the bar exam, I only
ate and used the bathroom,
75
00:03:30,180 --> 00:03:33,150
I didn't even sleep well, that's
why it turned out this way.
76
00:03:33,200 --> 00:03:35,490
My back did become weak, yes!
77
00:03:35,520 --> 00:03:39,650
So what?! What?! What?! What?!
78
00:03:44,290 --> 00:03:47,700
It's because your back belongs to me.
79
00:03:50,250 --> 00:03:51,550
Who's here this time?
80
00:03:51,600 --> 00:03:53,350
The people in charge of
the various districts,
81
00:03:53,400 --> 00:03:55,650
and representatives from different
branches in Korea are all here.
82
00:04:02,490 --> 00:04:05,590
Good to see you again. How have
things been going lately?
83
00:04:05,650 --> 00:04:08,820
Mostly good, but you know we need to talk.
84
00:04:12,500 --> 00:04:16,320
I suppose today isn't your best day, is it?
85
00:04:16,400 --> 00:04:21,360
Mr. Lee, I'm not sure if there's
any point of having this meeting.
86
00:04:21,620 --> 00:04:25,050
It's already been decided,
it should go to a jury.
87
00:04:25,110 --> 00:04:29,930
So don't you think it's inevitable that
this case will be exposed to the public?
88
00:04:30,220 --> 00:04:31,680
As far as I know,
89
00:04:31,700 --> 00:04:34,590
the company has three
stages of safety tests,
90
00:04:34,640 --> 00:04:36,510
which no other company has.
91
00:04:36,550 --> 00:04:39,840
So John, you don't need to be anxious.
92
00:04:39,900 --> 00:04:42,510
Could a glass really kill a person?
93
00:04:42,930 --> 00:04:45,350
It's simply not possible.
94
00:04:48,110 --> 00:04:50,690
If that situation were to really arise,
95
00:04:50,740 --> 00:04:52,960
we would also make it disappear.
96
00:04:53,300 --> 00:04:57,800
The reason why you hired us,
was because of this, right?
97
00:05:06,400 --> 00:05:09,520
Where should I start from?
98
00:05:11,960 --> 00:05:14,640
Lawyer Kang, you've gotten the
approval from Jung Jae Woo?
99
00:05:14,860 --> 00:05:16,000
Yes.
100
00:05:16,180 --> 00:05:17,840
Then that's good.
101
00:05:18,440 --> 00:05:20,920
It looks like the prosecutor's
side is not simple either.
102
00:05:20,980 --> 00:05:23,300
Especially a person like Hwang Pu,
103
00:05:23,401 --> 00:05:25,501
a person who wants to piece a
puzzle together from start to end,
104
00:05:25,550 --> 00:05:27,770
Prepare carefully, so that you won't
let him catch on to anything.
105
00:05:27,820 --> 00:05:28,910
Yes.
106
00:05:28,980 --> 00:05:32,490
Lawyer Lee. Immediately go to
a meeting with Lawyer Kang.
107
00:05:32,800 --> 00:05:33,750
Me?
108
00:05:33,820 --> 00:05:35,130
Why?
109
00:05:35,220 --> 00:05:39,610
Do I need to explain again
your position in this firm?
110
00:05:41,060 --> 00:05:42,520
We'll lose this case anyway,
111
00:05:42,570 --> 00:05:44,660
I'll just do a sloppy job.
112
00:05:50,000 --> 00:05:51,910
Don't worry, just work hard on it.
113
00:05:51,960 --> 00:05:55,770
The results on this case, will
decide if you stay or leave.
114
00:05:55,840 --> 00:05:56,680
Yes.
115
00:05:56,720 --> 00:05:58,050
Fighting.
116
00:06:04,550 --> 00:06:05,960
Excuse me.
117
00:06:06,540 --> 00:06:10,090
If you don't want to go, Lawyer Lee,
you can just rest for a while here.
118
00:06:10,130 --> 00:06:12,410
The meeting, I'll go by myself.
119
00:06:12,570 --> 00:06:14,340
Hold on!
120
00:06:15,070 --> 00:06:18,520
When did Lawyer Kang get the
approval from Jung Jae Woo?
121
00:06:23,860 --> 00:06:25,140
You lied didn't you?
122
00:06:25,170 --> 00:06:28,020
You were afraid of getting found out so you
said you were going yourself, didn't you?
123
00:06:28,410 --> 00:06:29,580
What?
124
00:06:30,420 --> 00:06:34,470
If you don't believe me,
go confirm it personally.
125
00:06:36,060 --> 00:06:37,980
How can people...
126
00:06:50,700 --> 00:06:54,140
Excuse me... There will be a jury.
127
00:06:54,770 --> 00:06:57,160
It's not a typical jury,
128
00:06:57,220 --> 00:07:00,160
it'll be a civilian jury.
129
00:07:00,360 --> 00:07:03,120
Jae Woo, what are your thoughts on it?
130
00:07:03,900 --> 00:07:06,650
I knew it would be like that.
131
00:07:10,410 --> 00:07:12,170
This needs Jae Woo's approval,
132
00:07:12,210 --> 00:07:14,900
I can't do this by myself.
133
00:07:16,210 --> 00:07:18,440
Aigoo, aigoo.
134
00:07:28,090 --> 00:07:29,370
What I saw the other time...
135
00:07:29,390 --> 00:07:32,430
Jae Woo, you really have a lot of strength!
136
00:07:32,490 --> 00:07:34,780
Don't you feel guilty towards Noona, me?
137
00:07:34,980 --> 00:07:37,830
That time I really suffered
a lot of injuries.
138
00:07:37,900 --> 00:07:40,470
Here, aye, really.
139
00:07:40,550 --> 00:07:42,210
There needs to be a scar.
140
00:07:42,240 --> 00:07:44,300
Why did it heal so quickly...
141
00:07:46,290 --> 00:07:47,990
Jae Woo.
142
00:07:48,640 --> 00:07:51,350
You feel wronged, that's why
you're hurting, right?
143
00:07:51,840 --> 00:07:53,710
Nobody believes you,
144
00:07:53,740 --> 00:07:56,040
so you are very upset, right?
145
00:07:56,410 --> 00:07:58,130
So...
146
00:07:58,200 --> 00:08:01,920
people have to use their mouths
to speak, why use your eyes.
147
00:08:01,980 --> 00:08:05,960
I know from looking at Jae Woo's
gaze, but other people can't tell.
148
00:08:07,940 --> 00:08:09,840
I...
149
00:08:09,970 --> 00:08:13,290
will uphold justice at the jury trial.
150
00:08:13,350 --> 00:08:14,720
If that's the case,
151
00:08:14,760 --> 00:08:18,470
pleading not guilty might
be harmful to Jae Woo.
152
00:08:18,530 --> 00:08:22,780
But still, we can't make an innocent
person into a guilty one.
153
00:08:22,810 --> 00:08:24,130
So...
154
00:08:24,180 --> 00:08:26,410
Tell me everything that happened.
155
00:08:26,430 --> 00:08:27,420
Here...
156
00:08:27,450 --> 00:08:29,890
How was your relationship with
your younger sister?
157
00:08:29,940 --> 00:08:31,540
Did you guys fight a lot?
158
00:08:31,600 --> 00:08:33,590
Where did the glass cup come from?
159
00:08:33,640 --> 00:08:36,240
How did you throw it?
160
00:08:41,080 --> 00:08:43,010
I just...
161
00:08:43,180 --> 00:08:45,720
Threw it on the floor.
162
00:08:46,010 --> 00:08:48,560
That's all.
163
00:08:54,450 --> 00:08:57,320
Ah, you are Lawyer Kang after all.
164
00:09:06,370 --> 00:09:08,240
Mm, where did he go?
165
00:09:11,880 --> 00:09:14,670
What time is it now?
You have to do things thoroughly.
166
00:09:14,710 --> 00:09:17,720
I'm sorry, Lawyer.
167
00:09:18,110 --> 00:09:21,570
Today, the other side will
propose a final settlement sum.
168
00:09:21,640 --> 00:09:24,060
How much would you feel is sufficient?
169
00:09:24,220 --> 00:09:28,360
Right now, you have to be the
most selfish you've ever been.
170
00:09:28,540 --> 00:09:31,530
Tell me the highest possible sum of money
that you can imagine in your head.
171
00:09:31,740 --> 00:09:33,830
I only got to this point
because I was suffering.
172
00:09:33,880 --> 00:09:37,620
But I never thought I could really get it.
So...
173
00:09:37,650 --> 00:09:39,130
Then just do this.
174
00:09:39,170 --> 00:09:42,190
If you're satisfied with the settlement
payment, just take a sip of tea.
175
00:09:42,250 --> 00:09:44,960
If you feel like you want to think about
it more, then just don't move.
176
00:09:45,050 --> 00:09:48,280
No matter what it takes, I will
solve it for you, understand?
177
00:09:48,320 --> 00:09:49,800
Yes.
178
00:09:56,160 --> 00:09:59,340
Ah, really. He actually abandoned me
at the side of the street twice.
179
00:09:59,440 --> 00:10:00,790
Ah, really.
180
00:10:05,280 --> 00:10:07,510
Did the meeting go well?
181
00:10:07,550 --> 00:10:08,970
How was it?
182
00:10:09,050 --> 00:10:10,490
Have you gathered your loose ends yet?
183
00:10:10,510 --> 00:10:12,060
Even though I went,
184
00:10:12,090 --> 00:10:14,890
I don't know where to start.
185
00:10:14,980 --> 00:10:16,700
I'm starting to feel like this
was unnecessary trouble.
186
00:10:16,740 --> 00:10:19,270
Oh ho, you're getting weak.
187
00:10:19,370 --> 00:10:20,950
What do you mean where to start?
188
00:10:20,990 --> 00:10:23,810
Start from all the parts
and you'll be fine.
189
00:10:23,890 --> 00:10:25,530
Didn't he say he didn't use
the cup to kill someone.
190
00:10:25,560 --> 00:10:28,240
Instead he just threw the
glass cup on the floor?
191
00:10:37,060 --> 00:10:38,890
Hold on!
192
00:10:41,480 --> 00:10:44,910
Sun In,
I need to ask a favor of you.
193
00:10:45,780 --> 00:10:50,030
Aigoo, how worrisome, my grandfather.
194
00:10:53,930 --> 00:10:55,140
Grandfather.
195
00:10:55,180 --> 00:10:57,040
You're drinking again aren't you?
196
00:10:57,110 --> 00:10:58,310
Alcohol?
197
00:10:58,350 --> 00:11:00,870
The sun has to go down
before I start drinking.
198
00:11:00,970 --> 00:11:03,100
How could I in the bright day?
199
00:11:03,230 --> 00:11:06,120
I can even smell the
smell of soju from here.
200
00:11:06,190 --> 00:11:08,600
You have to be careful.
201
00:11:08,790 --> 00:11:11,380
With the habit of getting
drunk after 3 cups.
202
00:11:11,580 --> 00:11:14,070
At least I can drink two shots.
203
00:11:14,080 --> 00:11:16,150
I'm hanging up, my food's getting cold.
204
00:11:16,210 --> 00:11:17,560
That, Grandfather!
205
00:11:17,660 --> 00:11:18,370
What?
206
00:11:19,560 --> 00:11:21,590
If I broke a cup,
207
00:11:21,630 --> 00:11:24,540
how far will the shards go?
208
00:11:26,740 --> 00:11:27,680
No, it's nothing.
209
00:11:27,720 --> 00:11:29,220
You have to drink soju with me next time.
210
00:11:29,240 --> 00:11:32,270
If you're drinking now, rest for
a little while, understand?
211
00:11:34,680 --> 00:11:38,520
Since everyone is busy, let's just end it
here without dragging it on any further.
212
00:11:38,670 --> 00:11:40,210
We won't bargain.
213
00:11:40,250 --> 00:11:42,510
Stating a small sum and
slowly increasing it,
214
00:11:42,611 --> 00:11:44,011
is not something that
we intend on doing.
215
00:11:44,070 --> 00:11:45,930
Once it's been rejected, we'll
take the path of litigation.
216
00:11:45,980 --> 00:11:50,180
If we get to that step, we will
use all the methods we have.
217
00:11:50,250 --> 00:11:51,470
I am willing to bet,
218
00:11:51,510 --> 00:11:54,690
that you won't be able to
get a 10-cent coin then.
219
00:11:54,800 --> 00:11:56,820
Are you threatening me now?
220
00:11:57,010 --> 00:11:58,500
I'm scared to death.
221
00:11:58,570 --> 00:12:01,710
Let me tell you what is the
biggest sum we can offer.
222
00:12:04,710 --> 00:12:07,310
A million dollars.
223
00:12:08,830 --> 00:12:11,220
Will you accept it?
224
00:12:12,430 --> 00:12:14,560
You wretch, are you saying this is
too little money now? Are you?
225
00:12:14,590 --> 00:12:16,490
Don't speak nonsense, really!
226
00:12:16,550 --> 00:12:18,560
Why should I treat this wretch...
227
00:12:18,600 --> 00:12:20,920
You're only a lawyer, and you dare...
228
00:12:20,950 --> 00:12:23,790
Our Madam is very angry right now.
229
00:12:29,340 --> 00:12:31,490
We'll give you another chance.
230
00:12:31,520 --> 00:12:33,760
What do you want to do?
231
00:12:34,010 --> 00:12:36,270
What should we do.
232
00:12:36,320 --> 00:12:38,260
It's a pretty good sum already.
233
00:12:40,330 --> 00:12:41,970
Then, we'll take that as she accepts-
234
00:12:42,020 --> 00:12:44,090
We reject it.
235
00:12:51,560 --> 00:12:53,820
Please come in.
236
00:13:00,330 --> 00:13:03,580
Looking at your shocked expression,
looks like she's a welcome sight.
237
00:13:03,680 --> 00:13:05,550
Madam Chun.
238
00:13:05,600 --> 00:13:07,670
Madam Chun, why are you here?
239
00:13:07,710 --> 00:13:10,330
Do you know what this is?
240
00:13:10,940 --> 00:13:12,300
Why aren't you saying anything?
241
00:13:12,330 --> 00:13:14,880
This is material that you
personally officialized, right?
242
00:13:14,930 --> 00:13:18,450
If discovered by your daughter-in-law, you
would have to give her half your son's land,
243
00:13:18,520 --> 00:13:21,170
if you made a fraudulent contract, you would
give this or that much amount of money,
244
00:13:21,171 --> 00:13:23,220
all this is stated in this dirty material.
245
00:13:23,400 --> 00:13:25,610
- Lawyer Han, with only that...
- I know.
246
00:13:25,660 --> 00:13:28,220
With only this,
there is still no reason to sue her.
247
00:13:28,280 --> 00:13:31,620
But does this lady really
only know this much?
248
00:13:33,520 --> 00:13:35,380
How could you treat me this way?
249
00:13:35,420 --> 00:13:36,740
Why?
250
00:13:36,800 --> 00:13:38,850
You took all the benefits away yourself.
251
00:13:38,880 --> 00:13:41,380
Who was the one who told me she
would give me a hard time?
252
00:13:41,460 --> 00:13:43,250
The branded purses you would have never
been able to touch in your entire life,
253
00:13:43,351 --> 00:13:45,051
the branded gold clubs...
254
00:13:45,060 --> 00:13:47,420
I suggest 2 million dollars.
255
00:13:50,330 --> 00:13:51,660
If you don't settle for that much,
256
00:13:51,761 --> 00:13:55,061
then you and this lady's criminal
actions will be brought up in court.
257
00:13:55,570 --> 00:13:58,360
Is that alright as well?
258
00:14:00,700 --> 00:14:03,390
Let's get up and leave.
It seems the meeting is over.
259
00:14:03,560 --> 00:14:05,310
Hold on.
260
00:14:05,570 --> 00:14:07,110
I'm very busy.
261
00:14:07,130 --> 00:14:09,320
because I'm going immediately
to submit this material.
262
00:14:09,970 --> 00:14:11,950
I'll settle.
263
00:14:12,290 --> 00:14:13,580
Madam!
264
00:14:15,090 --> 00:14:17,310
I said I'll settle.
265
00:15:29,320 --> 00:15:31,380
Did you want to kill me?
266
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Say it.
267
00:15:33,900 --> 00:15:35,930
You wanted to kill me, right?
268
00:15:37,330 --> 00:15:39,010
Eat your food.
269
00:15:43,890 --> 00:15:45,880
Oh, it's me.
270
00:15:47,030 --> 00:15:48,190
Really?
271
00:15:48,250 --> 00:15:50,060
I get it.
272
00:15:51,200 --> 00:15:53,510
Eat up. I have to go.
273
00:15:53,560 --> 00:15:54,740
Was that the firm?
274
00:15:54,780 --> 00:15:57,350
In a few days, my wife's gallery
is hosting an opening party.
275
00:15:57,430 --> 00:15:58,910
She said she needed some help.
276
00:15:58,960 --> 00:16:01,580
I heard she wasn't a weak woman.
277
00:16:04,040 --> 00:16:07,080
A woman who can't even complete
these things by herself,
278
00:16:07,170 --> 00:16:09,610
is not compatible with you.
279
00:16:11,940 --> 00:16:15,420
I coincidentally seem to like reliant women.
280
00:16:15,490 --> 00:16:16,710
Of course,
281
00:16:16,760 --> 00:16:19,630
my wife isn't that sort of woman either.
282
00:16:20,270 --> 00:16:21,650
I'm leaving.
283
00:16:22,990 --> 00:16:24,980
Can I go?
284
00:16:26,670 --> 00:16:29,280
Your wife's gallery party.
285
00:16:31,950 --> 00:16:33,790
Of course.
286
00:17:00,660 --> 00:17:02,750
Lawyer Kang?
287
00:17:10,980 --> 00:17:13,700
What's that Ahjumma doing again?
288
00:17:15,060 --> 00:17:17,520
Amongst all the cases received in
the consumer service centre,
289
00:17:17,570 --> 00:17:20,480
there is someone who is preparing
to sue because of this problem.
290
00:17:20,610 --> 00:17:23,900
Why does it have to be on the face,
she must be so sad.
291
00:17:24,040 --> 00:17:25,860
The person in that company offered,
292
00:17:25,930 --> 00:17:28,880
money that was hundreds of times
higher than the treatment fee.
293
00:17:29,270 --> 00:17:30,680
They want to pretend it didn't happen.
294
00:17:32,020 --> 00:17:35,670
How can it be that people
can't even say sorry?
295
00:17:35,940 --> 00:17:38,970
Because I'm too angry, I want to sue them.
296
00:17:39,200 --> 00:17:42,100
The company, is Shatter Group, right?
297
00:17:42,170 --> 00:17:43,720
Yes.
298
00:17:44,570 --> 00:17:46,720
Even though the child's father
is unemployed right now,
299
00:17:46,780 --> 00:17:49,220
and our living expenses are tight,
300
00:17:49,570 --> 00:17:51,580
but these people who don't even
know the basic human principles,
301
00:17:51,640 --> 00:17:54,060
I will fight them to the end.
302
00:17:56,250 --> 00:17:57,910
Goodbye.
303
00:18:06,230 --> 00:18:10,640
This... A hat for every single person,
Representative, take one and put it on too.
304
00:18:10,660 --> 00:18:13,220
Once the mistress of the law firm appears,
everyone knows what to do, right?
305
00:18:13,270 --> 00:18:14,080
Okay!
306
00:18:14,120 --> 00:18:17,030
Let's just split the cake and eat it, why
do we have to go through this process?
307
00:18:17,080 --> 00:18:19,400
Yes, yes, I get it, I understand.
308
00:18:19,460 --> 00:18:21,340
Your heart hurts, it's bitter, isn't it?
309
00:18:21,390 --> 00:18:24,900
Who was the one who ran till his feet
got blisters just to get $250?
310
00:18:25,110 --> 00:18:27,710
But another person
311
00:18:27,811 --> 00:18:31,311
just wandered around
and made too much to count.
312
00:18:31,360 --> 00:18:36,030
The royalties from each case
is set at 5% each, one...
313
00:18:36,160 --> 00:18:38,690
hundred thousand dollars.
314
00:18:38,740 --> 00:18:41,090
No matter how bitter your heart
is, you have to accept it too.
315
00:18:41,130 --> 00:18:43,590
For your pained heart,
do you need me to blow on it?
316
00:18:43,700 --> 00:18:45,970
I get it, I get it, I'll just put it on.
317
00:18:46,040 --> 00:18:48,060
Ah, then what about the mistress?
Why hasn't she appeared yet?
318
00:18:48,100 --> 00:18:49,530
Ah, yes, I'll give her a call.
319
00:18:49,580 --> 00:18:52,200
Ah, Lawyer Han, where are you?
320
00:18:52,280 --> 00:18:53,380
That quick?
321
00:18:53,440 --> 00:18:54,810
Ah, I got it.
322
00:18:54,940 --> 00:18:58,510
She's up front, up front,
she's coming, she's coming!
323
00:18:58,870 --> 00:19:00,140
Quickly!
324
00:19:09,940 --> 00:19:11,550
Witness...
325
00:19:11,620 --> 00:19:13,220
I found one!
326
00:19:19,990 --> 00:19:22,310
What are you doing right now?
327
00:19:23,360 --> 00:19:25,440
I... found a witness.
328
00:19:37,820 --> 00:19:40,030
Oh, it stinks.
329
00:19:40,350 --> 00:19:43,060
While I'm being nice, close the door.
330
00:19:44,690 --> 00:19:46,230
You're not closing it?
331
00:19:46,600 --> 00:19:47,970
Ah...
332
00:19:48,080 --> 00:19:50,010
This...!
333
00:20:00,480 --> 00:20:03,060
Oh Jae Dong!
334
00:20:15,540 --> 00:20:17,980
Now you're not satisfied with just folding
them, you have to fly them too?
335
00:20:18,000 --> 00:20:20,490
Do you know how important
this information is to Mom?
336
00:20:20,540 --> 00:20:23,050
You didn't say it was important.
337
00:20:23,110 --> 00:20:25,720
What? You're looking for a
beating now, aren't you?
338
00:20:25,760 --> 00:20:27,220
Stand at attention!
339
00:20:27,270 --> 00:20:31,630
Immediately, go downstairs, and find all the
paper airplanes that you threw, right now.
340
00:20:31,680 --> 00:20:33,100
No!
341
00:20:33,530 --> 00:20:37,580
Even when I am home, I have
to be at the mercy of paper!
342
00:20:38,700 --> 00:20:40,350
Ya, what... The mercy?!
343
00:20:40,390 --> 00:20:42,870
Do you know what people
say when they see me?
344
00:20:42,910 --> 00:20:45,530
They say I'm a genius, a genius. Gen...
345
00:20:45,850 --> 00:20:47,950
Do you know what a genius is?
346
00:20:47,980 --> 00:20:49,150
Of course I do.
347
00:20:49,190 --> 00:20:52,910
Is there a genius with a lousy brain?
348
00:20:52,980 --> 00:20:55,540
- No, there isn't.
- There isn't.
349
00:20:56,440 --> 00:20:59,850
Ya, no, Hyung, Hyung, Teacher...
350
00:20:59,910 --> 00:21:01,530
Ya, what do you mean by ya?
351
00:21:01,550 --> 00:21:04,020
You know which school I
graduated from, right?
352
00:21:04,070 --> 00:21:05,630
I know, I know, I know.
353
00:21:05,660 --> 00:21:09,610
I was in there for 30 years and 217 days.
354
00:21:09,640 --> 00:21:11,430
You know because you
lived there for 217 days.
355
00:21:11,470 --> 00:21:15,850
I, graduated from the Law faculty
in Seoul University.
356
00:21:16,370 --> 00:21:21,240
What, can someone with a single digit IQ
enter the Law faculty in Seoul University?
357
00:21:21,380 --> 00:21:26,850
I did take the bar with the
intention of becoming a lawyer.
358
00:21:26,950 --> 00:21:31,330
Even though she's beautiful, smart,
efficient and earns a lot of money,
359
00:21:31,400 --> 00:21:36,170
but our Lawyer Han's mouth is
a little, a little blunt.
360
00:21:36,270 --> 00:21:37,650
Isn't that so?
361
00:21:37,750 --> 00:21:43,330
Everyone... Even though it is
a fact that our Lawyer Han
362
00:21:43,380 --> 00:21:44,810
has no compassion about her,
but isn't she capable?
363
00:21:44,840 --> 00:21:48,840
No, even though she is capable, she
can't always be without compassion.
364
00:21:48,860 --> 00:21:51,310
If she doesn't have any,
she should get some.
365
00:21:51,360 --> 00:21:53,490
Why does it seem like
it's decreasing instead?
366
00:21:53,540 --> 00:21:56,500
What's she's become today.
367
00:21:56,540 --> 00:22:00,250
At least 10 cm, was brought up by me.
368
00:22:00,380 --> 00:22:01,950
I'm really tired,
369
00:22:01,990 --> 00:22:04,360
and also very proud.
370
00:22:04,730 --> 00:22:08,180
That's why I said, making use of her,
371
00:22:08,230 --> 00:22:11,120
giving her a chance, recognizing her,
372
00:22:11,170 --> 00:22:14,950
all these serve no purpose.
373
00:22:15,080 --> 00:22:17,300
She thinks she grew up by herself.
374
00:22:17,350 --> 00:22:18,550
Right.
375
00:22:18,580 --> 00:22:21,130
Here, have a drink!
376
00:22:21,160 --> 00:22:25,990
Lawyer Yoon. Lawyer Yoon. Lawyer Yoon.
377
00:22:26,330 --> 00:22:29,130
Auntie! Ice water!
378
00:22:29,230 --> 00:22:31,290
Lawyer Yoon!
379
00:22:31,880 --> 00:22:33,530
Lawyer Yoon!
380
00:22:33,590 --> 00:22:36,340
Danger, danger.
381
00:22:56,640 --> 00:22:58,990
So a lawyer's office looks like that.
382
00:23:00,180 --> 00:23:03,700
I... Want to do it in a place like this.
383
00:23:05,220 --> 00:23:08,700
Ah ha! Even though it's good,
this place isn't appropriate.
384
00:23:09,740 --> 00:23:12,440
Ah, really. Why are you so anxious?
385
00:23:15,140 --> 00:23:17,290
Why are you so impatient?
386
00:23:17,800 --> 00:23:19,970
Let's do it.
387
00:23:24,030 --> 00:23:25,820
Oh mo.
388
00:23:28,530 --> 00:23:30,440
Aigoo.
389
00:23:41,740 --> 00:23:44,910
At this late hour,
what did you come here for?
390
00:23:45,610 --> 00:23:47,520
There's a hearing tomorrow,
did you know that?
391
00:23:47,570 --> 00:23:49,700
Did you come to tell me this?
392
00:23:50,000 --> 00:23:52,980
I wanted to tell you that this
place isn't a hotel either.
393
00:23:53,350 --> 00:23:55,970
Ah, I forgot.
394
00:23:56,030 --> 00:23:59,170
Thank you. Your point is...
395
00:24:01,500 --> 00:24:06,480
That, that... The information that we're
bringing up in the hearing tomorrow...
396
00:24:06,710 --> 00:24:08,150
Didn't I already give that to you.
397
00:24:08,210 --> 00:24:10,750
That... A few sheets flew away.
398
00:24:10,800 --> 00:24:12,640
Flew away.
399
00:24:12,930 --> 00:24:17,740
My son folded them into paper airplanes.
Whizz.
400
00:24:19,070 --> 00:24:23,980
The information to be used in the hearing
folded into paper airplanes. Whizz.
401
00:24:25,010 --> 00:24:27,160
Like mother like son.
402
00:24:27,230 --> 00:24:28,090
What?
403
00:24:28,150 --> 00:24:30,980
If you don't want to be scolded like
that, then do your job properly!
404
00:24:37,770 --> 00:24:39,350
Lawyer Kang.
405
00:24:39,380 --> 00:24:42,760
I won't ask you to dress
sensibly and elegantly,
406
00:24:42,970 --> 00:24:45,260
because I feel it's unreasonable.
407
00:24:45,320 --> 00:24:47,450
But you should at least
fasten your buttons properly.
408
00:24:47,500 --> 00:24:50,360
Don't cause our entire
profession to be reprimanded.
409
00:25:08,440 --> 00:25:11,120
Are you going to continue looking?
410
00:25:14,370 --> 00:25:16,840
There's nothing to look at.
411
00:25:19,750 --> 00:25:23,130
Really, why isn't there anything to look at?
Have you seen it all? Really.
412
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
Just do it once.
413
00:25:37,640 --> 00:25:39,590
Is it so hard to give Mom a kiss?
414
00:25:39,630 --> 00:25:43,130
When you were younger,
you thought I belonged to you.
415
00:25:43,600 --> 00:25:45,050
Just give her a kiss once.
416
00:25:45,090 --> 00:25:47,130
It's Mom's first trial.
417
00:25:47,850 --> 00:25:49,560
Aigoo, I've raised you and everything.
418
00:25:49,630 --> 00:25:52,360
Forget it, I don't want it.
419
00:26:01,210 --> 00:26:03,410
Mom will do well!
420
00:26:05,920 --> 00:26:09,390
Do you know why I don't
like taking part in trials?
421
00:26:09,430 --> 00:26:11,300
Not because it's tiring.
422
00:26:11,350 --> 00:26:12,950
Not because of the money.
423
00:26:12,990 --> 00:26:16,190
Compared to other cases that can be
concluded by several pieces of information,
424
00:26:16,240 --> 00:26:18,680
the same information have
to be painfully repeated!
425
00:26:18,720 --> 00:26:23,890
Jurors, everyone of you are writing a new
chapter in the history of Korean law.
426
00:26:24,380 --> 00:26:26,760
I don't know if it's because each
one of you are important people,
427
00:26:26,820 --> 00:26:28,400
who have radiant faces.
428
00:26:28,440 --> 00:26:31,030
Especially the ladies present,
are very beautiful.
429
00:26:33,060 --> 00:26:36,350
When I ask a question,
please answer me honestly.
430
00:26:36,740 --> 00:26:39,070
I would rather let 10 guilty people go,
431
00:26:39,110 --> 00:26:42,190
then arrest one innocent person.
432
00:26:42,240 --> 00:26:43,620
Have you heard me clearly?
433
00:26:43,670 --> 00:26:44,860
The next is,
434
00:26:44,900 --> 00:26:49,850
I'd rather arrest an innocent person, but at
the same time arrest 10 guilty criminals.
435
00:26:49,940 --> 00:26:53,720
Between the two, which do you feel is
right? I'll give you three seconds.
436
00:26:54,170 --> 00:26:58,170
Then, if you feel the first option is
right, please raise your hand.
437
00:27:02,020 --> 00:27:03,520
Number 9, please answer.
438
00:27:03,620 --> 00:27:07,220
In a family where there is remarriage,
do you feel it's easy to adapt?
439
00:27:07,290 --> 00:27:10,120
Adapting without a drop of blood,
of course it's difficult.
440
00:27:10,240 --> 00:27:11,850
That depends on the situation too.
441
00:27:11,890 --> 00:27:15,320
Is it important if it's a remarriage
or the first marriage?
442
00:27:18,100 --> 00:27:20,560
Us lawyers would like to apply for jurors.
443
00:27:20,970 --> 00:27:23,530
No. 3 will definitely stand on our side.
444
00:27:23,860 --> 00:27:27,300
The defendant would like to
exclude No. 3 and No. 9.
445
00:27:27,420 --> 00:27:30,170
No. 3 and No. 9 have
been excluded as jurors.
446
00:27:30,180 --> 00:27:32,410
Didn't you hear me?
No. 3 is on our side!
447
00:27:32,460 --> 00:27:33,380
Aye, really.
448
00:27:33,420 --> 00:27:36,600
I heard we would be paid, this is a joke!
449
00:27:47,650 --> 00:27:50,320
Who is Kim Yong Soo?
450
00:27:57,630 --> 00:28:00,260
Who is Kim Yong Soo.
451
00:28:00,380 --> 00:28:02,130
I'm not.
452
00:28:04,870 --> 00:28:07,520
Sun In, I...
453
00:28:18,990 --> 00:28:21,690
Is that glass shard,
the shard that was stabbed
454
00:28:21,791 --> 00:28:24,591
into the jugular artery of
Kim Min Sun's neck?
455
00:28:24,960 --> 00:28:26,430
Yes, it is.
456
00:28:26,490 --> 00:28:27,900
How can you be sure?
457
00:28:27,950 --> 00:28:29,850
On this sharp glass shard,
458
00:28:29,890 --> 00:28:33,390
we found the victim, Kim Min Sun's,
artery cells and blood.
459
00:28:33,460 --> 00:28:35,700
- Were there fingerprints?
- Yes
460
00:28:35,730 --> 00:28:39,150
We found prints from the thumb, index
finger and middle finger of the right hand.
461
00:28:39,220 --> 00:28:41,320
From the witness standpoint,
462
00:28:41,380 --> 00:28:44,800
the possibility that the owner of the
fingerprints is the criminal is very high?
463
00:28:44,910 --> 00:28:46,320
Yes.
464
00:28:46,570 --> 00:28:48,330
Whose fingerprints are they?
465
00:28:48,400 --> 00:28:50,620
Jung Jae Woo's fingerprints.
466
00:28:50,810 --> 00:28:52,690
I'm done with my questioning.
467
00:28:56,360 --> 00:29:00,030
The thumb, the index finger and the middle
finger, are these three, right?
468
00:29:00,100 --> 00:29:01,290
Yes.
469
00:29:01,360 --> 00:29:05,590
If I use these three fingers to pick up
the shard, what would it look like?
470
00:29:05,820 --> 00:29:07,880
Like that, right?
471
00:29:08,310 --> 00:29:09,660
It looks that way.
472
00:29:09,720 --> 00:29:12,110
You didn't think about that, right?
473
00:29:12,210 --> 00:29:14,670
Ah, yes. I didn't think
about it to that extent.
474
00:29:14,770 --> 00:29:16,480
If we think through it again,
475
00:29:16,581 --> 00:29:17,781
if there was an intention to sever
the artery in the victim's neck,
476
00:29:17,830 --> 00:29:19,740
using just the thumb, index
finger and the middle finger,
477
00:29:19,741 --> 00:29:22,450
just from the strength of these three
fingers, would it be possible?
478
00:29:23,180 --> 00:29:26,470
In this position,
please take a serious look.
479
00:29:26,750 --> 00:29:29,230
If the weapon was a glass shard,
480
00:29:29,450 --> 00:29:33,200
would the defendant with a
motive to kill his sister,
481
00:29:33,680 --> 00:29:36,210
stab her this way?
482
00:29:37,660 --> 00:29:38,820
On the other hand,
483
00:29:38,850 --> 00:29:43,350
acting in this manner in order
to pull out the glass shard,
484
00:29:43,710 --> 00:29:46,200
that makes sense.
485
00:30:07,170 --> 00:30:08,670
Not picking up?
486
00:30:08,740 --> 00:30:10,000
Yes.
487
00:30:10,590 --> 00:30:12,170
What should we do now?
488
00:30:12,220 --> 00:30:15,200
The only evidence that we have looks
like it's about to fly away too.
489
00:30:18,260 --> 00:30:21,880
Lawyers, the judge is here.
490
00:30:28,690 --> 00:30:31,710
On Kim Min Sun's side, nobody's in court?
491
00:30:32,560 --> 00:30:36,060
Defense, can you not contact the witness?
492
00:30:37,850 --> 00:30:41,440
After lunch, we'll start again at one.
493
00:30:51,300 --> 00:30:52,320
I...
494
00:30:52,360 --> 00:30:55,050
Am not in the mood to eat lunch
with Lawyer Kang right now.
495
00:30:55,120 --> 00:30:57,720
Just do as you please and eat by yourself.
496
00:31:18,230 --> 00:31:19,760
We meet again.
497
00:31:19,800 --> 00:31:21,480
Are you here by yourself?
498
00:31:21,540 --> 00:31:24,190
If I had known early,
we could have eaten together.
499
00:31:24,250 --> 00:31:27,110
Eh, how could a group of men
enjoy eating together?
500
00:31:27,210 --> 00:31:29,280
I have an appointment already.
501
00:31:30,670 --> 00:31:32,470
Then have your meal before leaving.
502
00:31:32,500 --> 00:31:33,890
Let's go.
503
00:31:41,360 --> 00:31:43,540
Then have your meal before leaving.
504
00:31:43,840 --> 00:31:46,260
Gosh, any good feelings I had are all gone.
505
00:31:59,610 --> 00:32:02,690
Did you see Hyung? He left with Uncle.
506
00:32:02,810 --> 00:32:05,350
What did you want to discuss?
507
00:32:06,460 --> 00:32:08,970
Why are you collecting reports
on Hae Yoon's law firm?
508
00:32:09,020 --> 00:32:09,970
You don't know?
509
00:32:10,020 --> 00:32:12,900
I've always been analyzing methods
on jumping ship to Hae Yoon.
510
00:32:16,570 --> 00:32:18,460
By any chance,
511
00:32:18,690 --> 00:32:21,990
do you know where the legal consultants
for Shatter Company came from?
512
00:32:23,870 --> 00:32:25,990
I see its Hae Yoon.
513
00:32:26,890 --> 00:32:28,070
Now I know.
514
00:32:28,120 --> 00:32:30,350
Why our witness didn't show up.
515
00:32:31,460 --> 00:32:33,910
This is just like Hyung.
516
00:32:36,380 --> 00:32:37,620
By any chance,
517
00:32:37,680 --> 00:32:40,170
Did you hear it from Hyung?
It can't be, right?
518
00:32:41,630 --> 00:32:45,700
Do I look like a person who can practice
forgiveness to an ex-boyfriend?
519
00:32:45,990 --> 00:32:47,550
No.
520
00:32:49,490 --> 00:32:53,150
What relationship did the witness
share with the victim, Kim Min Sun?
521
00:32:54,310 --> 00:32:58,160
I was her boyfriend who
was engaged to be married.
522
00:32:58,310 --> 00:33:00,440
To lose your beloved,
523
00:33:00,470 --> 00:33:02,600
how painful it must be.
524
00:33:03,850 --> 00:33:05,650
Is the cellphone shown on the screen,
525
00:33:05,700 --> 00:33:07,870
something that Kim Min Sun owned?
526
00:33:10,000 --> 00:33:13,880
Yes. I bought it for her last October.
527
00:33:13,910 --> 00:33:16,170
It was to commemorate her new job, right?
528
00:33:16,200 --> 00:33:18,910
It was said that Kim Min Sun
529
00:33:19,011 --> 00:33:22,611
was hired as a full-time employee at a bank,
where it was hard to get hired, right?
530
00:33:23,770 --> 00:33:25,800
Yes.
531
00:33:27,450 --> 00:33:30,420
Did you know that her cellphone was broken?
532
00:33:35,460 --> 00:33:37,920
The day Min Sun died...
533
00:33:38,140 --> 00:33:41,480
Slowly, speak slowly.
534
00:33:42,760 --> 00:33:46,970
That day, after I dropped Min Sun
at home, I called her on my way home.
535
00:33:48,400 --> 00:33:50,140
I heard the sound of a scuffle.
536
00:33:51,030 --> 00:33:52,450
Oppa.
537
00:33:52,510 --> 00:33:54,350
Why is Oppa acting like this today?
538
00:33:54,410 --> 00:33:56,690
Min Sun, what's wrong with you?
539
00:33:56,730 --> 00:33:59,100
- Did something happen?
- No.
540
00:33:59,190 --> 00:34:01,840
Oppa seems to have drunk a lot today.
541
00:34:02,280 --> 00:34:04,320
Are you disregarding my words?
542
00:34:04,360 --> 00:34:06,230
Are you not breaking up with that bastard?
543
00:34:06,280 --> 00:34:08,780
- Do you need me to come over?
- No, why would you come?
544
00:34:09,120 --> 00:34:11,360
Ah!
545
00:34:14,150 --> 00:34:16,890
Can you repeat the phone
conversation that took place?
546
00:34:17,730 --> 00:34:19,510
Are you disregarding my words?
547
00:34:19,580 --> 00:34:20,890
Are you not breaking up with that bastard?
548
00:34:20,920 --> 00:34:23,700
Did you know whom this voice belonged to?
549
00:34:23,810 --> 00:34:24,700
I know.
550
00:34:24,750 --> 00:34:27,610
Is that person here in this court right now?
551
00:34:27,690 --> 00:34:28,450
Yes.
552
00:34:28,510 --> 00:34:30,830
Can you point him out?
553
00:34:38,680 --> 00:34:40,620
Before your conversation
with the victim ended,
554
00:34:40,650 --> 00:34:43,080
when you heard the scream at the end,
555
00:34:43,130 --> 00:34:45,380
what were your thoughts?
556
00:34:46,050 --> 00:34:48,290
That bastard could be hitting Min Sun.
557
00:34:48,320 --> 00:34:50,370
Possibly hitting,
558
00:34:50,880 --> 00:34:53,550
or molesting Min Sun.
559
00:34:56,940 --> 00:34:59,050
I don't really understand.
560
00:34:59,170 --> 00:35:00,870
The victim Kim Min Sun,
561
00:35:00,900 --> 00:35:02,700
and Jung Jae Woo,
who is sitting over there,
562
00:35:02,710 --> 00:35:04,680
even though their last names are different,
and they are children
563
00:35:04,781 --> 00:35:07,381
of parents who remarried, sharing
completely different parents,
564
00:35:07,450 --> 00:35:09,900
they are family members who
lived together for 10 years.
565
00:35:10,020 --> 00:35:14,480
How could you imagine that Jung Jae Woo
would be molesting Min Sun?
566
00:35:14,490 --> 00:35:17,020
Because he liked her before!
567
00:35:17,410 --> 00:35:20,660
That bastard liked Min Sun before!
568
00:35:38,870 --> 00:35:40,680
Hyung-nim.
569
00:35:46,250 --> 00:35:49,270
You've grown a lot.
570
00:35:49,350 --> 00:35:52,340
I'm no longer going to grow,
don't you agree?
571
00:35:52,380 --> 00:35:53,360
Ddang Kkong.
(Peanut)
572
00:35:53,420 --> 00:35:57,220
You, who would take off his underwear and
perform just to not take another punch,
573
00:35:57,350 --> 00:36:00,610
became a lawyer, and is more powerful now.
574
00:36:00,670 --> 00:36:02,320
In today's generation,
575
00:36:02,360 --> 00:36:06,120
power doesn't lie in the fist,
but in the brain.
576
00:36:06,320 --> 00:36:08,310
Then why did you come immediately
when I called you?
577
00:36:08,411 --> 00:36:10,211
I, whose power completely lies in the fist?
578
00:36:10,260 --> 00:36:12,510
Were you afraid of
getting hit by my children?
579
00:36:12,540 --> 00:36:17,040
Besides that, emotions, loyalty, friendship,
580
00:36:17,070 --> 00:36:19,820
aren't there a lot of those pleasant nouns?
581
00:36:19,840 --> 00:36:23,360
Why are you hiding that character of yours,
where you come just to earn money?
582
00:36:23,390 --> 00:36:25,200
How much will it take?
583
00:36:25,250 --> 00:36:26,590
I...
584
00:36:26,640 --> 00:36:28,470
Money from gangsters like you,
585
00:36:28,500 --> 00:36:30,300
I don't want it because it's disgusting.
586
00:36:30,350 --> 00:36:32,700
Then let me take good care of you.
587
00:36:32,780 --> 00:36:35,840
Stuffing your stomach full of 10 cent coins,
588
00:36:35,910 --> 00:36:37,570
and then dropping you into the river water
589
00:36:37,590 --> 00:36:39,520
that used to mean a lot
to our old friendship.
590
00:36:39,590 --> 00:36:42,420
Because I've seen many horrible people,
591
00:36:42,480 --> 00:36:46,250
I won't quiver because
of these sort of threats.
592
00:36:46,910 --> 00:36:49,800
Chatting with you, is a service.
593
00:36:52,520 --> 00:36:54,830
My friend, Yong Soo.
594
00:36:58,550 --> 00:37:01,300
Let me see the world outside.
595
00:37:05,510 --> 00:37:08,260
Are there no questions from the opposition?
596
00:37:10,570 --> 00:37:12,280
Let me go.
597
00:37:12,430 --> 00:37:16,430
Defense, do you have no opposing questions?
598
00:37:16,460 --> 00:37:18,100
Let me go!
599
00:37:18,140 --> 00:37:19,800
We need to refrain right now.
600
00:37:19,840 --> 00:37:21,960
Just stay still and keep quiet.
601
00:37:45,240 --> 00:37:46,780
How could...
602
00:37:46,830 --> 00:37:51,210
How could you prove that Jung Jae Woo had
those sort of feelings towards the victim?
603
00:37:51,300 --> 00:37:54,440
When we were together, he
would call once every hour.
604
00:37:54,560 --> 00:37:56,870
It also could be that he
treasured his sister.
605
00:37:56,930 --> 00:37:59,520
I also heard it personally from Min Sun.
606
00:37:59,600 --> 00:38:01,890
Oppa liked me before.
607
00:38:02,440 --> 00:38:04,240
That is something,
608
00:38:04,490 --> 00:38:07,190
that this court cannot prove.
609
00:38:07,910 --> 00:38:08,990
And also,
610
00:38:09,020 --> 00:38:12,260
firstly there were no signs of a sexual
assault found on the victim's body,
611
00:38:12,290 --> 00:38:15,630
the jurors have to be clear about that fact.
612
00:38:21,120 --> 00:38:22,290
Perhaps...
613
00:38:22,340 --> 00:38:24,320
There is a problem with the witness as well?
614
00:38:24,380 --> 00:38:25,700
What is that supposed to mean?
615
00:38:25,750 --> 00:38:26,760
Typically,
616
00:38:26,810 --> 00:38:30,860
opposition to a sister or a daughter's
boyfriend usually takes the form of,
617
00:38:30,990 --> 00:38:33,610
"Are you disregarding my words right now?"
"Are you not breaking up with that bastard?"
618
00:38:33,660 --> 00:38:35,050
Words like that.
619
00:38:35,070 --> 00:38:36,280
So,
620
00:38:36,340 --> 00:38:39,080
The problem lies with me, is it?
621
00:38:39,440 --> 00:38:42,660
It doesn't have to be this way,
there's also the possibility.
622
00:38:42,730 --> 00:38:44,440
What problem exists with me?
623
00:38:44,520 --> 00:38:46,750
Did I hit her?
Did I love her too little?
624
00:38:46,790 --> 00:38:48,830
Witness, control your emotions.
625
00:38:48,880 --> 00:38:51,120
Take a look at this.
626
00:38:56,270 --> 00:38:59,140
Even though I didn't
want to go as far as this.
627
00:38:59,380 --> 00:39:01,650
This was taken by that bastard!
628
00:39:27,900 --> 00:39:32,050
Objection, this is new evidence that was not
submitted during the preparation process.
629
00:39:32,160 --> 00:39:34,420
Because it appeared
during cross-examination,
630
00:39:34,510 --> 00:39:35,980
I propose to treat it as
inadmissible evidence.
631
00:39:36,040 --> 00:39:39,690
About this, I have to hear both
counsels' views before deciding.
632
00:39:39,720 --> 00:39:42,130
Sit down first.
633
00:39:58,490 --> 00:40:00,610
Do you feel better?
634
00:40:00,680 --> 00:40:03,650
Yes. Much better.
635
00:40:03,980 --> 00:40:07,040
When I stopped you just now,
Why didn't you listen to me?
636
00:40:07,650 --> 00:40:09,400
It looked like we were going to lose
immediately, what could I do?
637
00:40:09,430 --> 00:40:12,070
Now, we lost the game because of you.
Don't you see that?
638
00:40:12,180 --> 00:40:13,290
Don't we have a day left?
639
00:40:13,310 --> 00:40:14,860
It's just tomorrow, how could we propose
640
00:40:14,961 --> 00:40:17,261
any new evidence to change
the hearts' of the jurors?
641
00:40:17,630 --> 00:40:19,890
There will be a way.
642
00:40:23,570 --> 00:40:25,500
You're really impulsive.
643
00:40:25,620 --> 00:40:27,370
Backward and naive, that's good.
644
00:40:27,390 --> 00:40:29,900
But don't drag other people down with you.
645
00:40:30,030 --> 00:40:31,020
From today onwards,
646
00:40:31,040 --> 00:40:33,510
I won't be your mentor!
647
00:40:39,660 --> 00:40:42,850
Mom is really sorry she
can't spend time with you.
648
00:40:43,020 --> 00:40:46,830
If Jae Dong does something like that
again, Mom will really punish you.
649
00:40:49,530 --> 00:40:51,460
You must brush your teeth,
650
00:40:51,510 --> 00:40:53,210
and sleep with Aunt first.
651
00:40:53,260 --> 00:40:55,540
Mom will be back immediately.
652
00:40:55,740 --> 00:40:57,770
Late again?
653
00:41:00,900 --> 00:41:03,100
Goodnight, son.
654
00:41:18,260 --> 00:41:19,720
Is the trial going smoothly?
655
00:41:19,740 --> 00:41:21,500
How could it go smoothly?
656
00:41:21,560 --> 00:41:23,600
I don't know where a
strange bone rolled from,
657
00:41:23,630 --> 00:41:25,340
that keeps blocking my way.
658
00:41:25,440 --> 00:41:27,040
Lawyer Kang?
659
00:41:27,140 --> 00:41:28,380
Then,
660
00:41:28,460 --> 00:41:30,810
could it be someone else?
661
00:41:32,330 --> 00:41:34,560
I have to go to Sister-in-Law's.
662
00:41:34,630 --> 00:41:37,110
No matter what I have to show up too.
663
00:41:37,360 --> 00:41:39,740
I want to go too.
664
00:41:45,030 --> 00:41:46,680
Why?
665
00:41:46,970 --> 00:41:49,300
Looks like you're really Han Jung Won.
666
00:41:49,380 --> 00:41:50,600
If it were me,
667
00:41:50,660 --> 00:41:53,380
I would hate the Hyung
that chose another woman.
668
00:42:11,130 --> 00:42:13,610
Continue your conversation.
669
00:42:14,890 --> 00:42:17,550
Really, anything that could
happen is happening.
670
00:42:22,450 --> 00:42:25,970
If I win this case, give me a kiss?
671
00:42:26,830 --> 00:42:27,900
You're crazy.
672
00:42:27,950 --> 00:42:29,760
On the other hand,
673
00:42:29,820 --> 00:42:32,520
if I lose, I will definitely
stop bugging you for a kiss.
674
00:42:33,370 --> 00:42:34,530
Okay.
675
00:42:34,590 --> 00:42:36,210
It'll be less of a hassle for me.
676
00:42:36,270 --> 00:42:39,520
It's a deal.
677
00:42:39,580 --> 00:42:42,210
You, better not go back on your deal.
678
00:42:50,340 --> 00:42:52,970
Hello, it's been a long time.
679
00:42:53,030 --> 00:42:55,550
Thanks for coming.
680
00:42:56,810 --> 00:42:58,370
You're here.
681
00:43:02,010 --> 00:43:03,690
Because I had too little time,
thanks for coming.
682
00:43:03,700 --> 00:43:06,710
This time, the gallery exhibition
will be very interesting.
683
00:43:40,300 --> 00:43:42,100
Ah, why's your expression like that?
684
00:43:42,140 --> 00:43:44,310
Have you seen a ghost?
685
00:43:46,320 --> 00:43:48,750
It's been a long time, Lawyer Han.
686
00:43:48,820 --> 00:43:51,450
It's not been that long.
687
00:43:51,740 --> 00:43:54,490
Why? Do you not welcome her?
688
00:43:57,530 --> 00:43:59,460
Are you here?
689
00:44:00,290 --> 00:44:01,030
Who's this?
690
00:44:01,070 --> 00:44:04,340
Ah, eh, how do I put this?
691
00:44:04,620 --> 00:44:07,010
The lawyer Han Jung Won, who is right
about to fall in love with me.
692
00:44:07,100 --> 00:44:08,670
Ah.
693
00:44:09,300 --> 00:44:11,300
It's nice to meet you. I'm Yun Mi Yeon.
694
00:44:11,400 --> 00:44:13,450
I'm Han Jung Won.
695
00:44:14,730 --> 00:44:17,130
I've heard a lot about you from Lawyer Yoo.
696
00:44:17,210 --> 00:44:19,310
I don't know if it's because
I've heard a lot about you,
697
00:44:19,340 --> 00:44:21,430
that I don't feel like
you're a stranger at all.
698
00:44:21,700 --> 00:44:23,670
I've heard a lot about you too,
699
00:44:23,700 --> 00:44:25,390
from Lawyer Lee.
700
00:44:28,000 --> 00:44:30,930
I heard it was an opening party,
that's why I came. Why is it so dull?
701
00:44:31,860 --> 00:44:34,400
Why don't we just head out for a drink?
702
00:44:40,310 --> 00:44:42,300
It's fine, it's fine.
703
00:44:42,520 --> 00:44:44,140
It's tiring and exhausting right?
704
00:44:47,330 --> 00:44:49,130
During my first trial,
705
00:44:49,190 --> 00:44:51,730
I don't know how many pills I took.
706
00:44:52,620 --> 00:44:54,200
You know about the eagles right?
707
00:44:54,230 --> 00:44:55,080
The bird?
708
00:44:55,120 --> 00:44:57,330
When an eagle is small,
709
00:44:57,431 --> 00:44:59,731
as big as perhaps a chick, but
they won't fold into their bodies.
710
00:44:59,850 --> 00:45:01,080
Instead,
711
00:45:01,120 --> 00:45:05,710
they'll let their wings grow bigger,
that's how they become eagles.
712
00:45:06,040 --> 00:45:07,660
Eagles,
713
00:45:09,490 --> 00:45:11,760
even their bones are empty.
714
00:45:12,390 --> 00:45:15,620
Only when their bones are empty,
can they fly high in the sky.
715
00:45:15,690 --> 00:45:17,760
It's like that.
716
00:45:20,370 --> 00:45:23,450
No matter what, don't be
too greedy, and work hard.
717
00:45:23,570 --> 00:45:25,800
Throw everything aside.
Once everything is emptied out,
718
00:45:25,850 --> 00:45:28,090
you'll be able to see everything else.
719
00:45:28,190 --> 00:45:29,880
Yes.
720
00:45:40,340 --> 00:45:43,790
Our Jae Woo loves to take photos.
721
00:45:47,100 --> 00:45:50,050
He has a workshop in Heopseokdong.
722
00:45:56,230 --> 00:45:58,750
Who is it?
723
00:46:01,660 --> 00:46:05,220
I was close to Jae Woo, and quite
good friends with Min Sun.
724
00:46:05,690 --> 00:46:07,990
How could something like that happen?
725
00:46:08,060 --> 00:46:10,660
You knew the victim, Kim Min Sun, as well?
726
00:46:10,740 --> 00:46:14,090
Yes. Min Sun was a member here too.
727
00:46:39,650 --> 00:46:41,140
It's true!
728
00:46:41,170 --> 00:46:42,730
Really?
729
00:46:43,450 --> 00:46:45,910
No, is it true?
This person has such a wild side too?
730
00:46:47,320 --> 00:46:50,970
The fact that he is a
little rough with women,
731
00:46:51,110 --> 00:46:53,460
how could Sis-in-law not know?
732
00:46:54,000 --> 00:46:56,520
How come you're not
like that in front of me?
733
00:46:56,740 --> 00:46:57,750
Tell me.
734
00:46:57,800 --> 00:47:00,120
What kind of women have you had before?
735
00:47:00,180 --> 00:47:03,240
It's fine, it's all in the past now.
736
00:47:05,090 --> 00:47:06,510
I'm curious too,
737
00:47:06,530 --> 00:47:08,670
about Lawyer Lee's love story.
738
00:47:13,140 --> 00:47:14,710
It's nothing much.
739
00:47:14,730 --> 00:47:17,200
Those were like interests that I had before.
740
00:47:17,220 --> 00:47:18,860
When I was insensible,
741
00:47:18,920 --> 00:47:22,140
I didn't have any thoughts about it,
just like playing with fire.
742
00:47:22,540 --> 00:47:25,860
Don't you have moments like that too?
Just very short periods of time.
743
00:47:27,350 --> 00:47:29,890
But playing with fire in that way...
744
00:47:29,940 --> 00:47:33,360
Could lead to great fires, don't you think?
745
00:47:39,990 --> 00:47:41,000
Wow.
746
00:47:41,040 --> 00:47:43,930
Getting together like that, is fun.
747
00:47:44,970 --> 00:47:48,160
If I had met this person
after I met Tae Jo,
748
00:47:48,250 --> 00:47:52,030
I would have married Tae Jo.
Does that bother you?
749
00:47:52,210 --> 00:47:55,390
To me, he isn't very attractive.
750
00:47:55,720 --> 00:47:57,970
If I were to start a new relationship,
751
00:47:58,000 --> 00:48:01,130
it seems like I would have
some things to settle.
752
00:48:02,210 --> 00:48:04,350
Don't put it that way.
753
00:48:06,800 --> 00:48:09,050
You should think hard about it again.
754
00:48:10,430 --> 00:48:12,770
Even though he's the
silliest fool under the sun,
755
00:48:12,820 --> 00:48:14,560
he is the second son of Hae Yoon.
756
00:48:14,620 --> 00:48:16,850
Things are never certain.
757
00:48:17,070 --> 00:48:20,210
He could be useful to Lawyer Han's
business dealings in the future.
758
00:48:20,900 --> 00:48:22,370
As long as you're a lawyer,
759
00:48:22,400 --> 00:48:24,900
you should have the
desire to get married to him.
760
00:48:25,090 --> 00:48:27,370
I will think about it.
761
00:48:27,530 --> 00:48:30,050
Very positively.
762
00:48:32,990 --> 00:48:34,850
Suddenly,
763
00:48:34,920 --> 00:48:39,780
I feel that the women who broke up
with Hyung are very fortunate.
764
00:48:40,480 --> 00:48:42,510
Don't you think so?
765
00:48:47,710 --> 00:48:50,040
I'm a little dizzy.
766
00:48:55,220 --> 00:48:58,150
Are you okay?
Shall we get up?
767
00:48:58,330 --> 00:49:00,770
Tae Jo should be very worried.
768
00:49:00,840 --> 00:49:03,170
Let's just go, dear.
769
00:49:03,640 --> 00:49:05,290
Let's go.
770
00:49:10,970 --> 00:49:12,380
Let's go.
771
00:49:21,290 --> 00:49:24,100
Stop fooling around with my witness.
772
00:49:25,510 --> 00:49:29,150
If you want to fight, let's do it in court.
773
00:49:31,120 --> 00:49:33,520
You're still misunderstanding me.
774
00:49:35,370 --> 00:49:37,850
You aren't my worthy opponent.
775
00:49:49,910 --> 00:49:52,320
It's fine even if you don't send me home.
776
00:49:52,390 --> 00:49:54,210
I'm leaving.
777
00:50:58,210 --> 00:51:00,270
Thank you.
778
00:51:12,170 --> 00:51:14,690
It will become a scary day.
779
00:51:15,150 --> 00:51:17,290
Because you, and your mother,
780
00:51:17,320 --> 00:51:20,790
as well as your father will
be on the witness stand.
781
00:51:23,310 --> 00:51:26,160
Are there things that
you haven't told me yet?
782
00:51:28,570 --> 00:51:30,490
There aren't.
783
00:51:30,890 --> 00:51:33,080
Really none?
784
00:51:33,450 --> 00:51:35,270
Yes.
785
00:51:37,170 --> 00:51:39,860
Then, let me ask a favor of you.
786
00:51:41,220 --> 00:51:42,950
No matter what I ask you in court,
787
00:51:43,010 --> 00:51:46,720
you have to answer me without fear as well.
788
00:51:47,390 --> 00:51:50,170
If it's hard, it's fine if you lie too.
789
00:51:50,220 --> 00:51:53,430
Do as your heart tells you, as
your heart is comfortable with.
790
00:51:54,100 --> 00:51:55,640
But,
791
00:51:55,680 --> 00:51:58,010
what I really mean is that
792
00:51:58,170 --> 00:52:03,270
I hope you trust me, and
tell me what you really feel.
793
00:52:03,940 --> 00:52:06,060
That's all.
794
00:52:07,070 --> 00:52:09,350
What will you ask?
795
00:52:11,380 --> 00:52:13,320
It's a secret.
796
00:52:14,300 --> 00:52:16,980
Please rise.
797
00:52:27,430 --> 00:52:29,220
The witness,
798
00:52:29,330 --> 00:52:32,610
is Jung Jae Woo's mother, right?
799
00:52:33,140 --> 00:52:34,270
Yes.
800
00:52:34,330 --> 00:52:38,560
The witness is also the mother
of the victim, Kim Min Sun?
801
00:52:40,440 --> 00:52:41,880
Yes.
802
00:52:42,610 --> 00:52:43,960
I couldn't hear you clearly,
803
00:52:44,020 --> 00:52:46,040
I'm going to repeat my question.
804
00:52:46,170 --> 00:52:49,370
The witness, is also the mother
of the victim, Kim Min Sun,
805
00:52:49,510 --> 00:52:51,270
right?
806
00:52:52,250 --> 00:52:53,210
Yes.
807
00:52:53,260 --> 00:52:54,890
So that's the case.
808
00:52:54,970 --> 00:52:58,040
When the police found the witness
809
00:52:58,130 --> 00:53:00,450
holding on to the trash bag,
810
00:53:00,490 --> 00:53:03,380
what was inside?
811
00:53:05,070 --> 00:53:06,180
Witness.
812
00:53:06,260 --> 00:53:09,700
This position, is not a position where
the witness does her soul-searching.
813
00:53:09,810 --> 00:53:12,220
What was inside?
814
00:53:13,570 --> 00:53:17,160
Glass shards, and a cloth
815
00:53:17,261 --> 00:53:20,161
that had signs that it was
used to clean up blood.
816
00:53:21,660 --> 00:53:22,750
First,
817
00:53:22,810 --> 00:53:24,660
let's talk about the shards of glass.
818
00:53:24,730 --> 00:53:26,170
According to the police investigation,
819
00:53:26,171 --> 00:53:29,720
there was absolutely no mention of the
positioning of the glass shards.
820
00:53:29,970 --> 00:53:31,450
Until the coroner's report came out,
821
00:53:31,500 --> 00:53:35,210
did it appear that there were
glass shards everywhere.
822
00:53:35,880 --> 00:53:39,460
The description of events matches your son
who is sitting there, who is a criminal.
823
00:53:39,730 --> 00:53:42,400
Why did you not mention this
in the police investigation?
824
00:53:42,490 --> 00:53:44,780
Please answer.
825
00:53:45,890 --> 00:53:48,710
Because I was too scared,
826
00:53:49,140 --> 00:53:53,730
and only had the thought
of quickly cleaning up.
827
00:53:54,030 --> 00:53:56,570
After that, how did you recall it?
828
00:53:57,130 --> 00:54:00,930
I thought about cleaning the
glass shards from the kitchen.
829
00:54:01,320 --> 00:54:07,060
But the trash was at the entrance.
830
00:54:07,190 --> 00:54:10,710
Then I remembered the fact that
831
00:54:10,750 --> 00:54:14,920
the glass shards shattered all the
way from the kitchen to the entrance.
832
00:54:15,830 --> 00:54:17,830
That's really strange.
833
00:54:17,900 --> 00:54:22,350
Aren't memories supposed to fade with time?
834
00:54:23,290 --> 00:54:25,190
No matter what, okay.
835
00:54:25,280 --> 00:54:28,630
After that, I would like to talk
about the issue of the blood.
836
00:54:28,760 --> 00:54:31,500
The blood that the witness
was cleaning as she was crying,
837
00:54:31,560 --> 00:54:33,590
whose blood was that?
838
00:54:37,830 --> 00:54:39,390
Witness.
839
00:54:39,610 --> 00:54:41,170
Is it because you're too frightened again,
840
00:54:41,250 --> 00:54:43,410
that you can't remember?
841
00:54:44,570 --> 00:54:46,500
It's not that.
842
00:54:47,210 --> 00:54:49,880
It was the blood from my daughter.
843
00:54:49,940 --> 00:54:52,550
My daughter's blood.
844
00:54:52,990 --> 00:54:54,930
Why did you clean up the glass shards,
845
00:54:54,980 --> 00:54:57,280
and wipe away the bloodstains?
846
00:54:58,270 --> 00:55:00,140
I don't know either.
847
00:55:00,190 --> 00:55:02,620
It was just that I didn't want to
see it at that point in time.
848
00:55:02,680 --> 00:55:05,160
What were you thinking as you
cleaned up the bloodstains?
849
00:55:05,320 --> 00:55:07,180
There are necessary
punishments for that crime,
850
00:55:07,230 --> 00:55:09,610
why did you do it at that point in time?
851
00:55:10,150 --> 00:55:11,190
No matter if it were your daughter,
852
00:55:11,291 --> 00:55:12,191
you did it because you
wanted to save your son first,
853
00:55:12,291 --> 00:55:13,191
- Am I right?
- Objection!
854
00:55:13,330 --> 00:55:15,490
Prosecutor, please watch yourself.
855
00:55:15,560 --> 00:55:17,600
Please watch yourself.
856
00:55:18,290 --> 00:55:20,630
Why did you clean up the glass shards?
857
00:55:21,490 --> 00:55:23,750
Why did you wipe away the bloodstains?
858
00:55:25,630 --> 00:55:27,900
As a mother, protecting her children,
859
00:55:27,940 --> 00:55:30,600
is not something bad.
860
00:55:30,950 --> 00:55:33,070
Making a calculation
from your point of view,
861
00:55:33,100 --> 00:55:36,020
was it to abandon your daughter
and to protect your son?
862
00:55:36,050 --> 00:55:37,440
Judge!
863
00:55:37,490 --> 00:55:40,070
Ah,ha, Prosecutor.
864
00:55:40,310 --> 00:55:42,180
I'll ask again.
865
00:55:42,640 --> 00:55:44,670
Is the witness,
866
00:55:44,900 --> 00:55:47,160
really...
867
00:55:47,200 --> 00:55:50,150
the mother of Kim Min Sun?
868
00:55:50,870 --> 00:55:53,670
I really just cleaned it up.
869
00:55:54,060 --> 00:55:57,790
The scene that my children made
was really too frightening.
870
00:55:57,960 --> 00:56:00,930
I just felt that leaving it
that way was too frightening.
871
00:56:01,020 --> 00:56:03,100
I'll ask again.
872
00:56:03,300 --> 00:56:04,580
Is the witness,
873
00:56:04,610 --> 00:56:06,100
really,
874
00:56:06,160 --> 00:56:08,470
Kim Min Sun's mother?
875
00:56:08,550 --> 00:56:09,970
Objection!
876
00:56:10,030 --> 00:56:12,930
He keeps repeating the
same malicious question!
877
00:56:17,260 --> 00:56:19,520
Min Sun,
878
00:56:19,930 --> 00:56:22,420
was really pretty.
879
00:56:23,010 --> 00:56:25,270
More thoughtful than my son,
880
00:56:25,350 --> 00:56:28,220
and more willing to listen
to her mother's problems.
881
00:56:28,470 --> 00:56:30,260
Smart, and beautiful.
882
00:56:30,300 --> 00:56:32,250
Witness,
883
00:56:32,290 --> 00:56:35,770
please answer my question with yes or no.
884
00:56:36,250 --> 00:56:39,600
What is the purpose of
such personal questions?
885
00:56:39,650 --> 00:56:41,800
Is the witness,
886
00:56:42,160 --> 00:56:44,740
really Kim Min Sun's mother?
887
00:56:44,790 --> 00:56:47,790
Even after remarrying, you were only
Jung Jae Woo's mother, weren't you?
888
00:56:47,820 --> 00:56:49,250
Stop it!
889
00:56:49,310 --> 00:56:51,700
I killed her! I killed her!
890
00:56:51,730 --> 00:56:54,310
Stop treating Mom like that!
891
00:56:54,540 --> 00:56:57,250
Stop it, let go! Let go!
892
00:56:57,340 --> 00:56:58,840
Mom!
893
00:56:59,030 --> 00:57:00,270
Mom!
894
00:57:00,990 --> 00:57:01,840
Mom!
895
00:57:01,990 --> 00:57:02,740
Mom!
896
00:57:09,410 --> 00:57:11,540
Looks like we can't even continue
with our cross-examination.
897
00:57:11,570 --> 00:57:13,500
This is a serious problem.
898
00:57:14,200 --> 00:57:15,830
Mom!
899
00:57:20,790 --> 00:57:22,400
Defense counsel,
900
00:57:22,450 --> 00:57:25,000
start with your cross-examination
of the witness.
901
00:57:37,390 --> 00:57:39,670
I will cut to the chase.
902
00:57:39,740 --> 00:57:44,240
Did the Witness, have feelings for
your sister, Kim Min Sun?
903
00:57:44,910 --> 00:57:47,040
What is she doing? Why is she asking
the question that is the most lethal?
904
00:57:47,130 --> 00:57:49,370
I will ask again, Witness.
905
00:57:49,630 --> 00:57:51,230
Witness,
906
00:57:51,770 --> 00:57:54,450
did you really like your sister before?
907
00:57:55,720 --> 00:57:58,530
Did you really have feelings
for her as a woman?
908
00:58:04,980 --> 00:58:08,250
In court, no matter what I ask,
909
00:58:08,330 --> 00:58:10,360
answer without fear.
910
00:58:10,380 --> 00:58:12,230
I hope you trust me,
911
00:58:12,300 --> 00:58:14,720
and tell me what you really feel.
912
00:58:31,110 --> 00:58:34,110
No, I didn't.
913
00:58:34,770 --> 00:58:36,850
Then, I'll ask another question.
914
00:58:36,900 --> 00:58:40,170
This time, you have to answer
me with more honesty, Witness.
915
00:58:43,210 --> 00:58:46,390
Did your sister, Kim Min Sun,
916
00:58:46,530 --> 00:58:49,640
ever like you, the witness?
917
00:58:53,290 --> 00:58:54,650
Objection!
918
00:58:54,700 --> 00:58:56,040
What the defense counsel is saying
has no grounds of evidence.
919
00:58:56,041 --> 00:58:58,040
Lack of evidence, your side
has the same problem.
920
00:58:58,110 --> 00:59:01,240
It was just a photograph, one whose
date and location was unknown.
921
00:59:01,290 --> 00:59:04,320
Everyone, everyone,
let's just continue listening.
922
00:59:06,270 --> 00:59:08,450
I'll ask another question.
923
00:59:08,560 --> 00:59:11,210
Say whatever you want,
as long as it's the truth.
924
00:59:11,260 --> 00:59:15,370
In that case, no matter who it is,
will not get hurt either.
925
00:59:16,220 --> 00:59:18,370
Did your sister, Kim Min Sun
926
00:59:18,430 --> 00:59:21,010
ever like you, the witness?
927
00:59:34,260 --> 00:59:37,780
Your father should know too.
928
00:59:44,050 --> 00:59:45,850
Yes.
929
00:59:48,970 --> 00:59:51,510
Please answer one more time.
930
00:59:53,610 --> 00:59:55,130
Yes.
931
00:59:56,770 --> 00:59:59,440
Then, what was the photograph?
932
01:00:01,260 --> 01:00:03,470
That photograph...
933
01:00:03,610 --> 01:00:06,090
was a modeling shot
934
01:00:06,191 --> 01:00:10,091
that was done at the request
of my friends at my workplace.
935
01:00:11,050 --> 01:00:15,430
Your mom knew about
Kim Min Sun's feeling too?
936
01:00:17,620 --> 01:00:19,100
Yes.
937
01:00:20,830 --> 01:00:23,290
What did your mom do?
938
01:00:24,160 --> 01:00:26,350
Nothing changed.
939
01:00:27,210 --> 01:00:29,810
She didn't treat her better...
940
01:00:30,610 --> 01:00:33,440
But if the problem got worse,
941
01:00:34,230 --> 01:00:38,130
Mom and I were planning
on leaving the house.
942
01:00:38,650 --> 01:00:41,510
But why did you not do that?
943
01:00:41,900 --> 01:00:44,150
I told her.
944
01:00:45,520 --> 01:00:50,520
That I didn't want Mom to be alone again.
945
01:00:52,770 --> 01:00:55,180
Mom...
946
01:00:56,390 --> 01:00:59,960
Since she met Dad, has stabilized a lot.
947
01:01:00,420 --> 01:01:03,120
So I told Min Sun that...
948
01:01:03,770 --> 01:01:06,840
I didn't want to snatch Dad away from Mom.
949
01:01:08,560 --> 01:01:11,220
Min Sun cried and said...
950
01:01:11,400 --> 01:01:14,740
that she didn't want to
rob Dad of Mom either.
951
01:01:15,350 --> 01:01:18,180
Then what happened?
952
01:01:19,050 --> 01:01:22,720
Then, we became a family like that.
953
01:01:23,710 --> 01:01:29,550
I wanted to be as smart as Min Sun
and do my part as the eldest son.
954
01:01:30,050 --> 01:01:33,340
I was sorry I couldn't, and
955
01:01:34,080 --> 01:01:36,930
I felt really guilty and wanted to die.
956
01:01:39,960 --> 01:01:43,090
But because of Dad and Mom...
957
01:01:47,160 --> 01:01:48,940
At the time of the crime,
958
01:01:48,980 --> 01:01:52,760
why did the witness throw
the glass cup on the floor?
959
01:01:54,830 --> 01:01:57,840
Because Min Sun was crying again,
960
01:01:57,941 --> 01:02:00,841
because of her boyfriend.
961
01:02:01,770 --> 01:02:04,410
That bastard had taken the money
Min Sun had given him,
962
01:02:04,511 --> 01:02:07,011
and gone to the horse races again.
963
01:02:07,090 --> 01:02:11,250
That's why I was angry and threw the cup.
964
01:02:12,890 --> 01:02:15,080
I killed her.
965
01:02:15,190 --> 01:02:17,960
She died because of me.
966
01:02:19,500 --> 01:02:21,960
She died because of me.
967
01:02:24,580 --> 01:02:25,860
Dad.
968
01:02:26,820 --> 01:02:29,150
I'm sorry.
969
01:02:29,840 --> 01:02:31,750
Please forgive me.
970
01:02:35,540 --> 01:02:39,160
Recess, for 10 minutes.
971
01:02:48,960 --> 01:02:51,910
Where in the world, did you
get that information from?
972
01:02:52,120 --> 01:02:54,950
Who was the one who didn't
pick up his calls last night?
973
01:02:55,160 --> 01:02:58,470
Now, does Lawyer Kang know
what a risk she's taking?
974
01:02:58,550 --> 01:03:01,230
Do you think everything can be
settled if you use your emotions?
975
01:03:01,320 --> 01:03:03,710
How are you going to handle the
prosecutor's cross-examination?
976
01:03:03,970 --> 01:03:05,930
But, why are you not addressing
me in respectful terms?
977
01:03:06,050 --> 01:03:09,050
Who was the one who said the case
was a lost cause and gave up?
978
01:03:09,210 --> 01:03:11,050
Whatever it is!
979
01:03:11,270 --> 01:03:13,880
From today onwards, it's the
end for Lawyer Kang and me.
980
01:03:13,970 --> 01:03:16,940
If you want to make your own decisions
like that, do it someplace else!
981
01:03:21,241 --> 01:03:23,041
[Pretty Jung Won]
982
01:03:24,880 --> 01:03:26,940
Oh, it's me.
983
01:03:27,570 --> 01:03:28,900
Court?
984
01:03:29,170 --> 01:03:31,110
No, I haven't yet.
985
01:03:31,240 --> 01:03:34,420
No, I'll win.
986
01:03:34,690 --> 01:03:37,500
Wait and see. I'm Lee Tae Jo.
987
01:03:37,570 --> 01:03:40,140
Have you ever seen
Lee Tae Jo loses a bet before?
988
01:03:43,310 --> 01:03:46,260
Are you betting on the trial?
989
01:03:50,460 --> 01:03:52,100
How could you do that?
990
01:03:52,110 --> 01:03:53,900
Is this some kind of game?
991
01:03:53,980 --> 01:03:56,230
Oh, oh, don't worry about that.
992
01:03:56,270 --> 01:03:58,140
It seems to be some dog that's barking.
993
01:03:58,170 --> 01:04:00,130
Where did it come from?
How strange.
994
01:04:08,130 --> 01:04:10,770
Hey!
995
01:04:16,000 --> 01:04:19,630
To you, is someone else's life a joke?
996
01:04:24,760 --> 01:04:27,450
- You'll feel sorry for me.
- Yeah, right.
997
01:04:27,551 --> 01:04:30,151
From the start, you believed the
defendant committed the murder,
998
01:04:30,252 --> 01:04:32,852
so you didn't look at
other possibilities, right?
999
01:04:33,152 --> 01:04:34,452
You feel bad for me, right?
1000
01:04:34,453 --> 01:04:35,453
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1001
01:04:35,853 --> 01:04:38,153
From prison, you're, Ju Nam Pyo,
who requested a lawsuit, right?
1002
01:04:38,254 --> 01:04:39,354
I'm attorney Han Jung Won.
1003
01:04:39,455 --> 01:04:41,755
The world changed a lot.
Even a pretty girl can talk.
1004
01:04:41,856 --> 01:04:45,556
Please be on Kim Min Sun's
side since she died unjustly.
1005
01:04:45,657 --> 01:04:48,757
Please sentence her
killer to a life sentence.
1006
01:04:48,858 --> 01:04:50,158
Aren't you going to
present your last statement?
1007
01:04:50,259 --> 01:04:53,059
- You do it.
- Is this your way of getting revenge?
1008
01:04:53,260 --> 01:04:55,160
You have a better chance of
convincing them right now.
1009
01:04:55,261 --> 01:04:58,761
Ever since he was little, he learned
quickly. That's prosecution.
1010
01:04:58,762 --> 01:05:01,862
You're good at most things,
but you're lacking this.
1011
01:05:01,963 --> 01:05:05,263
Jung Jae Woo never committed a crime.
He is absolutely innocent.
1012
01:05:05,364 --> 01:05:06,364
There's a saying,
1013
01:05:06,465 --> 01:05:09,965
"Even if we let 10 criminals escape,
don't make 1 innocent man guilty".
1014
01:05:10,065 --> 01:05:12,165
Do you think that even we
should throw rocks at him?
1015
01:05:12,264 --> 01:05:13,364
People of the jury.
1016
01:04:45,660 --> 01:04:49,650
{\a6}Main Translator: wildblooms
Spot Translator: ai, ahsieee
1017
01:04:52,560 --> 01:04:56,650
{\a6}Timer: Ahoxan
1018
01:04:56,760 --> 01:05:00,650
{\a6}Editor/QC: annchong
1019
01:05:00,760 --> 01:05:04,650
{\a6}Coordinators: mily2, ay_link
1020
01:05:04,690 --> 01:05:08,930
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
1021
01:05:08,990 --> 01:05:16,230
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com